Новое или хорошо забытое старое

«Бывает нечто,о чем говорят:»смотри,
вот это новое»; но это было уже в веках,
бывших прежде нас» (Екк.1:10).

С появлением русского перевода Книги Мормона стали появляться на русском языке также публикации (как переводные, так и отечественных авторов), в которых какая-либо историчность Книги Мормона полностью отвергается.

Между тем, далеко не всем известно, что наличие семитского элемента в американских индейцах принималось в качестве установленного факта еще в русской науке прошлого века. Так, выдающийся русский мыслитель Н. Я. Данилевский (1822-1885) в своем эпохальном труде «Россия и Европа» (СПб., 1871) прямо пишет (гл. 8) об индейцах, что есть «…восточные американские племена, населяющие равнины Северной и Южной Америки (называемые Латамом американскими семитами)», и «…американские кордильерские народы, к которым относятся древние перуанцы (по Латаму, американские монголы)».

Версия о том, что американские индейцы — потомки древних израильтян, имеется, как частное мнение, и в еврейской традиции. Главный раввин Амстердама, Манассия бен-Израиль (1604-1657), друг великого живописца Рембрандта, опубликовал в 1650 году книгу «Надежда Израиля» (на латинском и испанском языках), которая выходила затем тремя изданиями в Англии. В этой книге он доказывал, что индейцы — потомки Десяти колен Израилевых. Обращалось внимание на неупотребление ими свинины, соблюдение древними мексиканцами обрезания, некоторых законов ритуальной чистоты, субботнего отдыха и торжественного празднования юбилейного года раз в 50 лет.

Манассия бен-Израиль считал, что Десять колен перешли в Америку из Азии через Берингов пролив, покорили первобытных жителей и сообщили им много из своих нравов и обычаев, но, будучи в последствии вытесненными индейцами, искали убежища где-то в горах; впрочем, настанет день, когда они объявят себя на радость всему Израилю.

В этой вере Манассию подкрепил путешественник Антонио де Монтесинос. Он происходил из семьи марранов (крещенных евреев), был сыном богатых родителей и растратил все состояние на поиски Десяти колен. В 1644 году он прибыл в Голландию, где вернулся в иудаизм. Несмотря на крайнюю бедность, он отказался от всякой помощи. Монтесинос клятвенно утверждал (и эту клятву он повторил на смертном одре), что один краснокожий индеец, которому Монтесинос открыл свое еврейское происхождение, привел его к какой-то реке в Кардильерских горах; по знаку, данному индейцем, на реке появилась лодка с тремя белыми бородатыми мужчинами и белокожей женщиной, которые, после некоторого объяснения индейца на непонятном Монтесиносу языке, стали его обнимать и целовать. Затем они произнесли формулу «Шема» («Слушай, Израиль…», Втор.6:4), говорили о трех патриархах — Аврааме, Исааке и Иакове, и т.д.. Переправиться, однако, через реку они Монтесиносу не позволили, и, снабдив его разными съестными припасами, вернулись назад.

Большинству русскоязычных читателей подобные факты были совершенно неизвестны. Но теперь, имея Книгу Мормона на русском языке, мы можем оценить это свидетельство по достоинству.

Современный русский традиционалист Александр Дугин упоминает версии, «утверждающие, что Европа всегда знала о существовании американского континента, и лишь по определенным причинам сакрального характера, эта информация не распространялась повсеместно» (А. Дугин, «Мистерии Евразии», М., 1996, стр.42).

Важной задачей нашего времени является освоение русской культурой содержания Книги Мормона, подобно тому, как это уже произошло с содержанием Библии.

Илья Зелдин