Авторство Книги Мормона

Множество исследований было предпринято для того, чтобы определить авторство Книги Мормона, так как сама книга претендует на то, что является собранием сочинений некоторого количества древних авторов. Те, кто старается отвергнуть заявление о том, что Джозеф Смит перевел Книгу Мормона с помощью божественной силы, утверждают, что либо он сам, либо кто-то из его современников написал ее. Различные доводы и предположения выдвигались как для поддержки, так и для осуждения этих противоречивых мнений.

Диспуты об авторстве книги возникли сразу, как только о ее существовании стало известно широкой публике. Первой всеобщей реакцией была попытка осмеивания. Современным умам не так уж просто принять идею о том, что ангел мог вручить древние летописи необразованному юноше для перевода. Более того, большинство христиан в 1830 году рассматривало Писания, содержащиеся в Библии, как завершенный канон; а значит, возможность появления дополнительных Священных Писаний нарушала бы базовые утверждения их веры. Оппоненты Джозефа Смита, такие как Александр Кемпбелл, пытались доказать, что Книга Мормона была в основном скопирована с Библии, а также что темы, отражаемые в ней, и фразеология являлись современными для Нью-Йорка 20-х годов XIX века. Многие критики делали предположения, что Сидни Ригдон или Соломон Сполдинг сыграли свою роль в написании книги (так называемая теория Соломона Сполдинга). Предполагалось также, что Джозеф Смит заимствовал идеи из другой книги (см. «Обзор Еврейского»).

Хотя это множество противоборств и теорий все еще находят поддержку в некоторых кругах, они не подтверждаются современными исследованиями и оставляют скорее массу вопросов, чем дают ответы.

Многие предположили, что Джозеф Смит признавал свое авторство Книги Мормона, так как титульная страница первого издания называет его в качестве «автора и владельца». Эта фраза, тем не менее, происходит из федеральных законодательных актов об авторском праве и из правовых документов, бывших в обращении в 1829 году (1 Stat. 125 [1790], amended 2 Stat. 171 [1802]). В предисловии к тому же первому изданию 1830 года Джозеф Смит писал, что перевел рукопись Мормона благодаря «дару и силе Божьим» (см. Перевод Книги Мормона). Позиция Церкви Иисуса Хритса Святых последних дней по этому вопросу неизменна: истинность свидетельства Джозефа Смита может быть проверена через подтверждения Святого Духа.

Научно-исследовательская работа дала нам множество доказательств в поддержку заявлений о том, что тексты Книги Мормона были написаны множеством древних авторов. Эти исследования в значительной мере утвердили достоверность истории происхождения Книги Мормона, рассказанной Джозефом Смитом.

Внутренняя целостность Книги Мормона часто упоминается среди прочных проявлений того, что она написана разнородным составом авторов. Многие письмена, которые, как сообщается, были сокращены Мормоном, замысловато сплетены и часто в совершенстве согласуются между собой (см. Листы и летописи Книги Мормона). Различные книги внутри Книги Мормона отличаются друг от друга, если говорить об историческом окружении, стиле или характерных особенностях, но, тем не менее, являются точными и согласующимися в многочисленных мелких деталях.

Исторические исследования продемонстрировали то, что многое из того, что было либо совершенно неизвестно о древнем Ближнем Востоке в 1829 году, либо могло бы стать известным в то время с великим трудом, с точностью отражено в Книге Мормона. Эта часть исторических изысканий была расширена благодаря трудам Хью Нибли (см. Исследования Книги Мормона), который совсем недавно открыл, что древние общины, подобные Кумранской, несут на себе характерные черты аналогичные таким же чертам народов Книги Мормона (The Collected Works of Hugh Nibley [далее CWHN] 5-8).

Иудеи в Кумране считались «раскольниками», пуританами, покинувшими Иерусалим дабы избежать искажений своих заветов; они практиковали омовения (своего рода крещение) еще до прихода Христа и вели свои летописи на медных скрижалях, которые они запечатывали и скрывали для будущих времен. Одно из подобных аналитических исследований Нибли демонстрирует, что прощальная речь царя Вениамина своему народу (Moс.2-5) является хорошим примером ежегодного ритуального праздника (CWHN 6:295-310). Дальнейшие исследования показали, что, вероятно, народ царя Вениамина отмечал праздник Кущей или Sukkoth, что соответствует требованиям Иудейского закона, который не был переведен на английский, когда публиковалась Книга Мормона (Tvedtnes, 1990).

Структурные исследования обнаружили художественную литературную форму, хиазмы, которая появляется и в Библии, и в Книге Мормона в богатейшем разнообразии (см. Литература Книги Мормона). Наиболее значительные структурные исследования Книги Мормона были проведены Джоном У. Уэлчем (John W. Welch) (см. Reynolds, стp. 33-52). Малоизвестная в 1829 году, эта литературная форма создает обратный параллелизм, такой как, например, в этом библейском отрывке из Лев.24:17-21:

Кто убьет какого-либо человека…
Кто убьет скотину…
Кто сделает повреждение…
перелом за перелом,
око за око,
зуб за зуб.
как он сделал повреждение…
Кто убьет скотину…
а кто убьет человека…

И из Книги Мормона, в Алма 41:13-14 (cр. Welch, стp. 5-22):

…Доброе за то, что есть доброе
праведное за то, что есть праведное
справедливое за то, что есть справедливо
милостивое за то, что есть милостиво.
А потому, сын мой,
соблюдай милость к твоим братьям;
поступай справедливо,
суди праведно
и всегда делай доброе.

Хотя хиазмы могут появляться почти в любом языке и литературе, они были общеупотребительны в библейские времена, в период около 700 года до РХ, то есть во времена Легия и Нефия — пророков Книги Мормона. Такие особенно ценные и прекрасные творения среди текстов Книги Мормона еще больше поддерживают идею о том, что ее авторы сознательно и скрупулезно следовали древним литературным традициям, что было бы совсем нелогично соотносить с родившимся в Новой Англии Джозефом Смитом в роли автора этих шедевров.

Другие стилистические исследования касались часто встречающихся в Книге Мормона еврейских корней в словах, идиом и синтаксических особенностей (Tvedtnes, 1970). Некоторые имена в Книге Мормона, не имея английского эквивалента, являются родственными еврейским (Hoskisson; CWHN 6:281-94). Есть также заметные отличия между лексикой и техникой сокращения у Мормона и его сына Морония (см. Keller).

Исчерпывающие статистические изыскания, включающие стилометрию (или анализ словесных штампов), были проведены на материале Книги Мормона (Reynolds, стp. 157-88; cр. Hilton). Блоки имеющихся писаний были проанализированы, чтобы определить присущие каждому автору полу-бессознательные тенденции по использованию внеконтекстных стилевых шаблонов в своеобразных сочетаниях и комбинациях. Словесные штампы использовались для определения авторства множества спорных документов, как, например, посмертно опубликованного романа Джейн Остин (Jane Austen). Когда этот метод был применен к Книге Мормона, то сравнение словесных штампов открыло то, что такие конструкции из Книги Мормона значительно отличаются от того, что имеется в личных писаниях Джозефа Смита, Соломона Сполдинга, Сидни Ригдона или Оливера Каудери, служившего в качестве писца у Джозефа Смита. Более того, подобные «штампы», найденные в писаниях Нефия (сына Легия) прекрасно согласуются друг с другом, но отличаются от тех, что находятся в книге Алмы. Результаты непредвзятого анализа этих феноменов показывают крайне низкую статистическую вероятность того, что Книга Мормона могла быть написана одним автором. Включение новых лексических форм в текст настолько мало, что это согласуется с формальной ролью Джозефа Смита в качестве переводчика.

D. Brent Anderson, Diane E. Wirth, Энциклопедия Мормонизма, том 1, BOOK OF MORMON AUTHORSHIP

Библиография:

  • Hilton, John L. «On Verifying Wordprint Studies: Book of Mormon Authorship.» BYU Studies 30 (Summer 1990):89-108.
  • Hoskisson, Paul. «An Introduction to the Relevance of and a Methodology for a Study of the Proper Names of the Book of Mormon.» In By Study and Also by Faith, ed. J. Lundquist and S. Ricks, Vol. 2, pp. 126-35. Salt Lake City, 1990.
  • Keller, Roger R. «Mormon and Moroni as Authors and Abridgers.» F.A.R.M.S Update, Apr. 1988.
  • Reynolds, Noel B., ed. Book of Mormon Authorship: New Light on Ancient Origins. Provo, Utah, 1982.
  • Tvedtnes, John. «Hebraisms in the Book of Mormon: A Preliminary Survey.» BYU Studies 2 (Autumn 1970):50-60.
  • Tvedtnes, John. «King Benjamin and the Feast of Tabernacles.» In By Study and Also by Faith, ed. J. Lundquist and S. Ricks, Vol. 2, pp. 197-237. Salt Lake City, 1990.
  • Welch, John W. «Chiasmus in Biblical Law.» In Jewish Law Association Studies IV, ed. B. Jackson, pp. 5-22. Atlanta, 1990.
  • Wirth, Diane E. A Challenge to the Critics: Scholarly Evidences of the Book of Mormon. Bountiful, Utah, 1986.