Жезл і меч як слово Боже

Джон А. Тведтнес

«И я увидел железные перила, тянущиеся вдоль берега реки и ведущие к дереву, у которого я стоял. И я увидел также прямую и узкую тропу, которая проходила вдоль железных перил до самого дерева, у которого я стоял, и также проходящую мимо истока вод, ведя к большому, наподобие целого мира, полю» (1 Нефий 8:19-20).

Так Легий описывал перила и тропу, которые видел в своем видении дерева жизни. Те, кто «ухватились за конец железных перил» и продвигались по ним «в темной мгле», дошли до конца и «вкусили плоды дерева» (1Неф. 8:24; cр. 8:30). Читати далі

Відкритий канон проти закритого

КРИТИКА
Критики заявляют, что Церковь заблуждается, ибо принадлежность к Христианству требует принятия «закрытого канона» (отсутствие дополнительного авторитетного откровения), а не «открытого канона» Церкви (потенциальная возможность получения откровений, имеющих обязательную силу).

ИСТОЧНИК(И) КРИТИКИ
Luke P. Wilson, «Lost Books & Latter-Day Revelation: A Response to Mormon Views of the New Testament Canon», Christian Research Journal (Осень 1996): 27–33.

ОТВЕТ: БОГ ПРЕВЫШЕ ДАЖЕ СВОЕГО СЛОВА
Библия является важной письменной фиксацией послания Бога к человечеству. Однако ни Библия, ни какой-нибудь другой записанный текст не может быть фокусом христианской жизни или веры. Это место принадлежит только Богу. Читати далі

Біблія версії короля Якова та Книга Мормона

Почему Книга Мормона содержит прямые заимствования из Библии Короля Иакова?

Английский язык Библии короля Иакова в Книге Мормона — это не просто перевод с пластин. Это инструмент, использованный для перевода древних писаний на английский. Язык и фразеология перевода Короля Иакова служили удачным и широко известным посредником священного текста, и иногда использовались точные слова и формулировки, которые соответствовали значению нефийской летописи или когда цитировались отрывки из Ветхого Завета. Читати далі

Археологія: Біблія і Книга Мормона

Археологія "доводить" Біблію, а не Книгу Мормона

Археология Книги МормонаТак звучить часто використовувана антимормонами заява про те, що Книга Мормона позбавлена підтримки археологічної науки.

...археологи в межах Церкви СПД зізнаються, що не було знайдено жодного найменшого доказу на підтримку Книги Мормона (Декер і Хант, 86.)

Ті ж критики заявляють, що Біблія купається в підтримці археології.

Хоча біблійні події простягаються куди далі в часі, ніж більшість подій Книги Мормона, найбільші музеї світу зберігають величезну кількість доказів, зібраних археологами, які засвідчують біблійну історію до найдрібніших деталей (Там же, стор. 87). Читати далі

Спотворення Писань у другому столітті

Джон Ги

Нефий в начале своего служения получил чудесное видение о будущих событиях.

И было так, что я, Нефий, увидел, что они были благословлены на земле, и увидел книгу, которую они всюду брали с собой.
И ангел спросил меня: Знаешь, что означает эта книга? А я ответил ему: Нет, не знаю.

Читати далі

Біблійні пророцтва про Книгу Мормона

Святые последних дней верят, что появление Книги Мормона, являющейся орудием в Божьих руках для осуществления Его замыслов в последние дни, было открыто библейским пророкам, таким как Исайя и Иезекииль (сравн. 1Неф.19:21; см. также Предведение Божье). Их пророчества на эту тему, равно как и пророчества о пришествии Иисуса Христа, могут быть лучше поняты, если известны некоторые исторические факты.

Пророчество Иосифа Египетского

В пророчестве Иакова своему сыну Иоcифу был дан намек на то, что отломившаяся ветвь будет плодоносной и будет простираться «над стеною», а также что потомство его наследует благословения Божьи (Быт. 49:22-26; 1Неф. 19:24; сравн. Втор. 33:13-17). Дальнейшее пророчество из Книги Мормона помогает понять эту главу.
В соответствии с пророчеством Иосифа Египетского, сохранившимся в Книге Мормона (2Неф. 3:4-21), две книги Писаний будут вестись двумя коленами Израилевыми — первая (Библия), написанная коленом Иуды, и вторая (Книга Мормона), записанная коленом Иосифа (2Неф.3:12; сравн. Иез. 37:15-19). Писания, вышедшие от колена Иосифа, были написаны на медных листах и в большинстве своем были параллельны библейским летописям (1Неф. 5:10-16; 13:23). Они попали в обетованную землю на Западном полушарии вместе с пророком Легием, потомком Иосифа, бежавшим из Иерусалима около 600 года до РХ. «А потому Иосиф истинно предвидел наши дни. Он получил обещание Господа, что из плода его чресл Господь Бог воздвигнет праведную ветвь для дома Израилева, но не Мессию, а ветвь, которая будет отломлена» (2Неф. 3:5).

Явление Спасителя и шепот из-под праха

Каждый в цепи пророков учил потомков Легия, потомков «ветви» Иосифа, Евангелию Иисуса Христа и пророчествовал, что после воскресения Иисуса Христа Он должен явиться им (напр., 2Неф. 26:1). Имея в виду эти будущие события, Иисус говорил Своим слушателям в Палестине, что у Него есть и «другие овцы, которые не сего двора, и тех надлежит Мне привести: и они услышат голос Мой, и будет одно стадо и один Пастырь» (Ин.10:16). Во время Своего явления в Западном полушарии (около 34 г. по РХ), Он дал возможность множеству людей осязать Его раны на руках, на ногах и на теле, дабы поняли они реальность Его воскресения (3Неф.11:10-15). Позднее Он особенным образом ссылался на Свои слова, записанные у Иоанна (3Неф.15:16-24; Ин.10:16), говоря: «Вы — те, о которых Я сказал: Есть у Меня и другие овцы, которые не от сего стада» (3Неф.15:21). Затем Он учил их Своему Евангелию, призвал двенадцать учеников, объявил об исполнении закона Моисеева, установил таинство Причастия и организовал Свою Церковь, призвав их стать единым стадом с Его учениками в Палестине, дабы был у них общий Пастырь (3Неф.11-29).

Иисус и нефийцы

Иисус и нефийцы

Святые последних дней учат, что Исайя предвидел, что часть этой ветви колена Иосифова в конце концов будет уничтожена. Он связал это с городом Давидовым, Ариилом, который тоже должен был быть разрушен во время того, как вражеские полчища расположатся «станом вокруг» и воздвигнут насыпь против него (Ис.29:3). Но несмотря на то, что многие из них погибнут и Исайя, и Нефий объясняли: голос потомков Иосифа будет услышан вновь, как голос «с земли»; и «из-под праха шептать будет речь» их (Ис.29:4; 2Неф.26:16). Ибо «слова верующих будут возвещаемы как бы из мертвых» (2Неф.27:13; cравн. 26:15-16; см. также «Voice From the Dust»).
Нефий, первый из тех, кто писал Книгу Мормона, осознавал, что это должно произойти, а потому выгравировал примерно в 570 году до РХ, обращаясь к еще не родившимся поколениям:

«Возлюбленные братья мои, и все те, которые принадлежат к дому Израилеву, и все вы, концы земли, я обращаюсь ко всем вам, как голос, вопиющий из праха» (2Неф.33:13). Подобным же образом и последний пророк Книги Мормона, Moроний2, написал (примерно в 400 году после РХ): «Вот, я говорю вам, и я говорю как бы из мертвых, ибо знаю, что мои слова дойдут до вас» (Moрм.9:30; сравн. Moрo.10:27). Когда он уже готов был спрятать в землю эти летописи, то дописал: «И никто не должен говорить, что [эти дела] не сбудутся, ибо, как изрек Господь, все они истинно сбудутся; ибо из земли выйдут они рукою Господа, и никто не предотвратит сего» (Moрм.8:26; cравн. Teachings of the Prophet Joseph Smith, cтp.98).

Фраза «из земли» это метафора, ибо это голос тех, кто уже умер, но также и упоминание о том, что летопись эта будет схоронена в земле, пока не выйдет на свет. Всеохватывающий обзор связи между 29 главой Исайи и народом, жившим во времена Книги Мормона, дается во второй книге Нефия в главах с 26 по 29 (сравн. Moрм.8:23-26).

Появление летописи и жезл Иосифа

Часть золотых листов была запечатана, когда Джозеф Смит получил их для перевода. Исайя говорил о том, что слова «запечатанной книги» будут переданы «умеющему» человеку (Ис.29:11). Святые последних дней видят исполнение этой роли в событиях, связанных с профессором Чарльзом Энтоном (Charles Anthon) из Колумбийского колледжа (Нью-Йорк), а «слова в запечатанной книге» это то, что известно как копия награвирований, которую ему принесли. Сама же книга была вручена другому (Джозефу Смиту), который мог бы прямо признать: «Я не умею читать» (Ис.29:12), но был одарен Богом силой перевести ее.
Исайя предвидел, что когда книга появится, люди начнут бороться против слова Божьего (Ис.29:13). Эти обстоятельства и должны были составить обстановку, в которой Бог поступит «чудно и дивно», причем так что «мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет», а «страждущие более и более будут радоваться о Господе, и бедные люди будут торжествовать о Святом Израиля» (Ис.29:14, 19). Между тем, «блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию» (Ис.29:22-24; сравн. 2Неф.27:6-26).

Иезекииль также пророчествовал о двух летописях, — о летописи Иосифа или Ефрема (то есть о Книге Мормона) и о летописи Иуды (то есть о Библии), — которые будут соединены в последние дни как инструмент, уготованный Господом, для собирания Его народа к Нему (Иез.37:15-22; сравн. 2Неф.3:11-12; см. также Пророчества Иезекииля; Собирание Израиля).

Для Святых последних дней, когда Иезекииль говорит о «жезлах», это иллюстрирует средства, с помощью которых Бог соберет воедино народы в последние дни, точно так же, как он использует концепцию Воскресения, чтобы иллюстрировать собирание народа Божьего (это тема глав с 34 по 37). Именно так, как тела восстановятся через Воскресение, так и Израиль будет восстановлен через собирание; а разъединенные в прошлом народы станут едиными (Иез.37:1-14). Таким образом, опубликование Книги Мормона в 1830 году послужило знамением, что рассеянные колена Израилевы станут единым народом под руководством Бога, а Божья работа в последние дни стала началом осуществления всего предначертанного (Иез.37:21-28; сравн. 1Неф.13:34-41; 3Неф.20:46-21:11).

Чи змінять сувої Слово Боже?

Ученый утверждает, что в древние времена
существовали отличные друг от друга рукописи библейских книг,
и все они почитались как Священные Писания

Ричард Н. ОстлинSouth Bend, Ind. – Свитки Мертвого моря, спрятанные в пещерах Святой Земли 2000 лет назад и обнаруженные после Второй Мировой войны часто оцениваются как величайшая археологическая находка 20 века. Главная причина такой оценки для большинства людей – обнаружение 230 текстов библейских книг, которые начали изменять детали читаемых миллионами людей Священных Писаний.

Например:
Рост Голиафа. «Он едва ли достаточно высок для участия в баскетбольной игре за команду Всех Звезд», — замечает Франк Кросс (Frank Cross), специалист из Гарвардского Университета в официальной команде, работающей со Свитками. В 1 Царств 17:4 большинство английских переводов говорит, что выступил Голиаф, который был «шести локтей и пяди», что означает рост в 9 с лишним футов [9 футов = 2 м 74 см 32мм. Локоть – длина руки от локтевого сустава до конца среднего пальца. Пядь – ширина в три ладони. Ладонь – ширина четырех пальцев. Если взять локоть чуть длиннее среднего, то выходит 6 раз по 48 см = 2 м 88 см плюс 3 раза по 8 см = 24 см. Итого: 3 м 12 см, что близко к 9 с небольшим футам.*]

Но поврежденные Свитки Мертвого моря могут, тем не менее, быть прочитаны так: «четыре локтя и пядь», то есть просто 6 с половиной футов [1 м 98 см 12 мм*]. Вот почему официальная Католическая Библия США определяет более низкий рост Голиафа.

Или рассмотрим Псалом 144, акростих, каждый стих которого начинается с последующей буквы Еврейского алфавита. Этот псалом был всегда головоломкой, потому что стих для одной буквы отсутствует в стандартном ивритском тексте. Но фраза с этой буквой открывается в Свитках Мертвого моря и прикрепляется к 144:13 в современном переводе: «Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих» [в Библии версии короля Иакова этого стиха нет. В синодальной Библии этот стих вставлен в скобках в 13 стих 144-го псалма. В стандартной ивритской Библии этого стиха, начинающегося с буквы «нун» нет. Стих с этой буквой есть как в Вульгате, так и у 70 (Септуагинте) тексты которых учитывались при переводе синодальной Библии*].

Ожидаются и последующие изменения, некоторые из которых могут поменять смысловые значения. Во всех Библиях Второзаконие 8:6 говорит о «страхе» или «благоговении» пред Богом [«Итак храни заповеди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его»*], но Свитки Мертвого моря говорят вместо этого о «любви». Должны ли ученые согласиться с этой заменой?

Тем, для кого каждое слово Библии вдохновлено Богом, даже такое маленькое исправление покажется значительным. Тем не менее, как выражается Кросс: «11-ой заповеди нет». Изменения подсказываемые Свитками не ставят под сомнения основных верований.

Но принадлежащий той же группе исследователь, Юджин Улрих, преподаватель еврейского из Университета Нотр Дам и главный редактор библейских материалов Мертвого моря смотрит намного далее исправлений смысловых понятий в Ветхом Завете. Восседая за специально приспособленным компьютером, окруженном корректурными гранками, инфракрасными фотографиями и шестицветными маркерами, рыжебородый, 61-летний ученый обозревает свой 23-хлетний труд.

«Я чувствую себя как человек, водрузивший последний камень на вершину пирамиды», — говорит он. «Я устал, как никто другой, но я рад, что я сделал это».

Улрих отшлифовывал последний том библейских текстов для официальной научной серии издательства Оксфордского Университета, которые будут вехой в этом кропотливом и высоко-технологическом проекте. Точка предельного напряжения пришлась на 1991 год когда две независимые группы, расстроеные медленной скоростью официальных научных групп, спешно выпустили несанкционированное издание текстов, чтобы все ученые начали их оценку.

Какова же личная оценка Улриха? Он многократно встречал в свитках то, что «похоже и не похоже на то, что мы называем Библией». Его заключение: В древние времена, два и более отличных друг от друга издания библейских книг существовали бок о бок и все были почитаемы как Писания. Другими словами, в прошлом Ветхий Завет весьма отличался от того, который мы имеем сегодня.

Он [Улрих] заключает, что тогда существовало несколько изданий, по меньшей мере, следующих книг:

Бытие, Исход, Числа, Иисус Навин, Судей Израилевых, всех книг Царств, Иеремии, Иезекииля, Даниила, Псалмов и Песни Песней Соломона. Улрих подробно объясняет свою теорию в статье «Свитки Мертвого Моря и Происхождение Библии» (The Dead Sea Scrolls and the Origins of the Bible).

Примером проблем, над которыми размышляет и он, и другие, может послужить следующее: В двух свитках Мертвого Моря псалом 33-ий следует сразу после 31-го, пропуская 32-ой. Верили ли те переписчики, писавшие манускрипты, что псалом 32 не является Словом Божьим?

Или противоположная ситуация: Различные свитки содержат 15 псалмов, которых нет в стандартных Библиях. Пример: «Благословен Тот, Кто сотворил землю силой Своей, Который основал мир Своею мудростью . . .» Было ли это писание позже утеряно или переписчики Свитков Мертвого Моря просто собирали религиозную поэзию и смешивали ее с библейскими псалмами?

«Если Улрих на правильном пути, то у нас есть, над чем поразмыслить», — признает Джон Х. Уолтон (John H. Walton), непоколебимый консервативный профессор из Чикагского Института Библии Муди. Проблему он видит в следующем: «Если можно будет продемонстрировать, что у нас имеются две библейские традиции возникшие независимо одна от другой, вместо того, чтобы одна являлась искажением или исправлением другой, тогда, которую из них вы собираетесь назвать Словом Божьим?»

Лично, Уолтон считает заключения Улриха поспешными и заявляет, что он совершенно спокоен в свете современных находок.

Свитки, которые содержат части всех книг, кроме книги Есфирь и книги Неемии, были написаны между 200 г. до Р.Х. и 70 г. после Р.Х. В тот самый период раввины начали основывать стандарт Масоретского текста, основу Ветхого Завета с начала Средневековья.

Нужно ли основательно изменить Библию, используемую в церквях, синагогах и домах, чтобы отразить все новые вариации? «Не обязательно», — говорит Улрих, мирянин Римо-католической церкви, — «Но, по меньше мере, для серьезного изучения Библии надо рассматривать все существующие ее версии». Он также настаивает на том, что будущие переводы Библии должы меньше опираться на масоретский текст, а больше полагаться на альтернативные переводы.

Ученые только что начали работу над «эклектичной Библией», чтобы показать эти текстовые вариации, работу, которая потребует годы для своего завершения.

Но Улрих с соиздателями Мартином Эбеггом младшим и Питером Флинтом сделали первый шаг с книгой «Библия Свитков Мертвого Моря». Книга представляет собой современный английский перевод библейских манускриптов Мертвого Моря с удобными для пользователей объяснениями отличий от стандартных Библий.

Книга афишируется как «старейшая из известных Библий». Причина: Свитки на тысячу лет старше сохранившихся масоретских еврейских манускриптов, используемых как основа всех современных Ветхих Заветов, и датируются примерно 1000-м годом после Р.Х.

Специалисты знают, что эта головоломка из различных Ветхих Заветов, заново поднятая Свитками, не совсем нова. Еще до обнаружения Свитков ученые знали о существовании трех главных изданиях: Самаритянское, которое включает в себя только первые пять книг; ранняя форма ивритской масоры; и Септуагинта, греческий перевод с разных древнееврейских версий (Католическая и Православная Библии следуют Септуагинте, включая семь дополнительных книг, которые не признаются евреями и протестантами, как часть Библии).

Различные свитки предоставляют свидетельства о всех трех традициях, добавляя и четвертую группу текстов, уникальную для общины Мертвого Моря. Для понимания всей создавшейся ситуации важно помнить, что в древнейшие времена не было «Библии», соединенной единым переплетом, но существовали отличные друг от друга свитки для каждой библейской книги, и что вплоть до времени написания Свитков Мертвого моря, в Иудаизме не был определен окончательный список библейских книг.

Лоуренс Шиффман (Lawrence Schiffman) из Нью-Йорского Университета, соиздатель Оксфордской Энциклопедии Свитков Мертвого Моря, считает, что к Иудаизму теоретизирование Улриха «не имеет никакого отношения. Ни одна другая Библия, помимо Масоретского текста, не имеет никакого авторитета». Он категорично заявляет: «В Свитках нет ничего такого, что могло бы представлять интерес» в смысле пересмотра библейского канона.

Шифман – ортодоксальный мирянин, но говорит, что его точку зрения разделяет и большинство либеральных евреев. Он полагает, что различные издания являются предметом интереса только в Христианстве, где ученые пытаются восстановить наилучший текст из каких бы то ни было источников.

В добавление, он убежден, что Библию, которую знали Иисус и его еврейские современники была Масоретской, по существу такой же, как наша».

Ричард Н. Остлин (Richard N. Ostling), религиозный обозреватель Associated Press, окт 2000

(перевод Георгия Константинова)

* — Примечания переводчика

Чи довіряєте ви слову Божому... чи віддаєте перевагу Біблії?

ФОРМА ИДОЛОПОКЛОНСТВА

Идолопоклонство означает поклонение чему-то вместо Бога. Например, у кого-то может стоять деревянное изображение их собственного бога. Конечно, люди не поклоняются самому дереву; это дерево просто служит для них средством, указывающим на их бога.

Популярной современной формой идолопоклонства является «библиепоклонство» — поклонение Библии. Конечно, люди не поклоняются самой Библии; Библия просто служит для них средством, указывающим им на их бога. Но, по иронии, их бог, как и боги других идолов, не может говорить.

Большинство христиан решительно отвергнут, что они покллоняются Библии. Но если все ваши религиозные идеи исходят из Библии, то это означает то же самое.

ЧТО ПЛОХОГО В ТОМ, ЧТОБЫ ОСНОВЫВАТЬ СВОЮ ВЕРУ НА БИБЛИИ?

Итак, ВО-ПЕРВЫХ, это не библейский подход. Иисус и Его апостолы основывали свою веру на новом откровении, а не на уже написанных Писаниях (и наоборот, книжники и фарисеи, основывались на Писании, и всегда обосновывали свою власть, ссылаясь на записанный текст).

ВТОРОЕ, это оставляет нерешенными фундаментальные проблемы распознания и интерпретации Святого Духа. Многие заявляют, что имеют духа. Но как мы можем узнать, что наши чувства аутентичны? И если это так, то как мы можем узнать, что они означают?

ТРЕТЬЕ, этот подход оставляет нерешенными проблемы толкования (из-за этого разные церкви верят по-разному).

ЧЕТВЕРТОЕ, такой подход пытается заставить Бога замолчать, умаляя полномочия всех будущих пророков, апостолов и ангельских служителей.

Эта страница рассматривает только первый пункт: Когда Библия ссылается на «слово Божье», она редко, если вообще имеет в виду записанные Писания.

ЖИВЫЕ ПРОРОКИ И МЕРТВЫЕ ПРОРОКИ

Музыкальный компакт-диск и разница между живыми и мертвыми:

Немногие (если вообще найдутся такие) христиане признают библиепоклонство. Они заявляют, что поклоняются истинному Богу, основываясь на Его слове — на слове Божьем. Но разве Библия это слово Божье (какая еретическая мысль!) или она, скорее, содержит запись слова Божьего, точно как компакт-диск содержит запись песни?

Отличие является решающим. Нельзя сказать, что запись на компакт-диске является живой. Профсоюз музыкантов найдет, что сказать, если какая-либо радиостанция заявит, что будет транслировать живую музыку, а затем станет крутить целый день компакт-диски. Точно так же, Библия не содержит живое слово Бога, но содержит запись некоторых слов Бога, данных в прошлом.

Почему это отличие имеет значение? Потому, что это отличие между живым и мертвым, между живой верой и мертвой верой, живой надеждой и мертвой надеждой, живыми словами и мертвыми словами.

Выражаясь прямо, если певец поет песню в неверном темпе, то он немедленно замечает это и исправляется. Однако если вы проигрываете CD в неверном темпе, то, может быть, вы так никогда и не осознаете этого (особенно, если у вас нет других компакт-дисков, с которыми можно было бы сравнить). Подобно этому, если живого пророка понимают ошибочно, то он может исправить нас. Но если Библию понимают неверно, то мы можем прожить тысячу лет (как прожила Римская церковь) и не осознать этого.

ГОВОРИТ ЛИ ЭТО О ТОМ, ЧТО В БИБЛИИ СОДЕРЖАТСЯ МЕРТВЫЕ СЛОВА?

Нет. Но Библия жива только тогда, когда живое слово оживляет ее. Точно так, как Ветхий Завет был жив для новозаветных святых только тогда, когда Иисус или Павел объясняли им, что он имеет в виду. Это очень смелое учение, но истина именно такова.

Как святой последних дней, я верю, что Библия — это слово Божье, настолько насколько переведена правильно. Я также верю, что Книга Мормона является словом Божьим. Сообразительный критик заметит, что это полагает окончательное решение в руки живых пророков! Совершенно верно. Только такой способ может быть, если вы верите Библии.

В согласии с Библией, «слово Божье» означает живые слова. Живые слова могут быть записаны в книги, но тогда они превращаются в запись живых слов и сами уже являются живыми словами. Зачем такое разграничение? Затем, что все книги можно интерпретировать. Мы можем одновременно читать одно и то же, и расходиться с разными идеями. Однако живой пророк может исправить меня, если я ошибаюсь. Книга, какой бы хорошей они ни была, не может сделать этого.

Если живое слово Божье говорит, что такая-то и такая-то книга хороша — тогда чудеснео! Я могу доверять этой книге. А если я неверно понимаю ее, то живое слово может исправить меня. Так что книга тоже может быть живым словом, но только до тех пор, пока живущий пророк может корректировать меня, если я сбился с пути (помните, евнуха Ефиоплянина?).

Конечно, Святой Дух может исполнять ту же функцию. Если я читаю Священные Писания в духе, тогда я сам являюсь пророком (по определению — см. Откровение 19:10). Так что в идеале, нам не понадобились бы какие-то другие пророки, которые бы направляли нас. Это — отправной пункт Протестантизма! Но тут возникает одна проблема. Мы все склонны ко греху. Вполне возможно предполагать, что мы ведомы духом, когда, фактически, это не так. Даже новозаветные святые нуждались в Петре и Павле.

В итоге, основанием нашей веры является слово Божье — что значит, сказанное под влиянием Духа Святого слово. Библия никогда не учит нас полагаться на записанное слово, если оно не прояснено словами живущих пророков.

ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ «СЛОВО БОЖЬЕ» СКАЗАННЫМ ИЛИ ЗАПИСАННЫМ?

Если «слово Божье», в основном, означает записанное слово, тогда немормоны имеют довольно прочную позицию: Кому нужны еще пророки, если уже все имеется в записанном виде? Но если «слово Божье», как правило, означает сказанное слово, тогда, следовательно, мы нуждаемся в живых пророках.

Почти каждый раз, когда в Новом Завете используется термин «слово Божье», он ссылается на живущих (в то время) пророков. Но вы можете сказать: «Это только потому, что тогда пророки еще были живы»? Совершенно верно. Слово Божье в значении живого слова вы можете иметь только тогда, когда провозглашающие его пророки живы.

Есть всего несколько ссылок на записанные Писания, как на «слово Божье», но всякий раз это для того, чтобы осудить тех, кто извращает и перекручивает первоначально сказанное, живое слово.

ЧТО ЖЕ ТАКОЕ «СЛОВО БОЖЬЕ» — СОГЛАСНО БИБЛИИ?

Вот все случаи, когда встречается фраза «слово Божье» в Новом Завете (KJV):

Марк 7:13 — «Устраняя слово Божие преданием вашим, которое вы установили; и делаете многое сему подобное».

Здесь Иисус только недавно начал проповедование, так что, в основном, доступное «слово Божье» — это то, что записно в Писаниях. Фарисеи осуждаются за то, что были похожи на современных христиан. Они заявляли, что следуют записанному «слову Божию». Но это не имело никакого значения, так как, подобно многим современным христианам, они также полагались на традицию.

Недавно один критик написал: «Мне представляется, что чем дальше человек или группа людей удаляется от традиционных учений, тем вероятней, что они впали в заблуждение». Создается впечатление, что таково всеобщее убеждение среди христиан. Несмотря на это, мне кажется, что Библия говорит как раз обратное.

Лука 3:2 — «При первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий [слово Божье] к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне».

Это произошло через живого ангела, а не потому, что Иоанн прочел его в Библии. Сможете ли вы назвать хотя бы одно современное послание, переданное ангелом, которое было бы принято большинством христиан? Тогда спрашивается, слушают ли современные христиане слово Божье?

Лука 5:1 — «Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского».

Неужели Иисус читал им из Библии? Нет. Слово Божье означает слова, произносимые живым оракулом.

Лука 8:11 — «Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие».

Эта притча, как вы помните, касается миссионерской работы. Миссионеры сеют семя, проповедуя (см. 2 Коринфянам 9:10). В этой притче, в каждом случае, людям нужно было слушать слово, а не читать его (Лука 8:12-15).

Лука 8:21 — «Он сказал им в ответ: матерь Моя и братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его».

И снова обстоятельства таковы, что Иисус проповедует. Этот отрывок не ссылается на записанные Писания.

Лука 11:28 — «А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его».

И еще раз, слово должно слышать, скорее, чем читать.

Иоанн 10:35 — «Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание».

Это один из редких случаев упоминания слова не в настоящем времени. Слово Божье пришло в прошлом, так как тогда были живые пророки.

Деяния 4:31 — «И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святаго, и говорили слово Божие с дерзновением».

Значит ли этот отрывок, что все они читали из книг Моисея или цитировали их? Сомневаюсь.

Деяния 6:2 — «Тогда двенадцать [Апостолов], созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах».

Этот отрывок вообще потерял бы смысл, если бы под «словом Божьим» имелось записанное Писание. Может быть, нам придется предположить, что обязанностью Апостолов было сидеть и целыми днями читать Священные Писания? Нет. Они были посланы в качестве живущих пророков, дабы провозглашать слово.

Деяния 6:7 (см. также Деян 12:24; 19:20) — «И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере».

Неужели это означает, что в то время просто было написано больше Священных Писаний? Конечно, нет. Однако, это значит, что все больше людей провозглашали слова, которые давал им Дух Святой!

Деяния 8:14 (см. Также Деян. 17:13) — «Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна».

В Самарии уже имелись Священные Писания — книги Моисеевы и так далее. А Новый Завет к тому времени еще не был написан. Так что ясно, что фраза «слово Божье» ссылается на провозглашенное (а не записанное) послание. В данном случае, речь идет о проповеди Филиппа.

Деяния 10:36 — «Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех».

И снова, так как Писания к тому времени еще не были написаны, этот отрывок может ссылаться только на произносимое слово.

Деяния 11:1 — «Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие».

См. Деян. 10:44 — Петр рассказывает о пережитом им, а не о чтении Писаний.

Деяния 13:5 — «И, быв в Саламине, проповедывали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения».

В основном, синагоги были специально построены для чтения записанных Писаний. Но христианское слово Божье отличается — оно провозглашается устами живущих пророков.

Деяния 13:7 — «… который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие».

Когда они пришли, то слово — упоминаемое, как «учение» — состояло в том, что живущий пророк мог совершать чудеса. Ничего не было связано с чтением Писаний.

Деяния 13:44 — «В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие».

Собрался услышать его от Павла и Варнавы, а не прочитать его в синагоге (про иудеев, которые призывали посещать синагоги для чтения Писаний, было сказано «исполнились зависти». В точности похоже на обычное письмо, рассылаемое служителями, рекламирующими фильм «Godmakers» — оно начинается со слов: «Они похищают ваших людей!»)

Деяния 13:46 — «Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам».

Живые пророки сказали иудеям, что слово Божье должно было быть проповедано им, но теперь было отнято от них. Значит ли это только то слово, которые провозглашал Павел? Или были отняты также и записанные Писания, к которым иудеи относились с величайшим уважением?

Деяния 15:7 — «По долгом рассуждении Петр, встав, сказал им: мужи братия! вы знаете, что Бог от дней первых избрал из нас [меня], чтобы из уст моих язычники услышали слово Евангелия и уверовали».

Из уст его, а не из-под пера его. Вы увидите, что Евангелие очень редко было распространяемо с помощью рассылки записанного слова.

Деяния 18:11 — «И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию».

Зачем ему нужно было оставаться там полтора года, если все, что им было нужно, уже находилось в записанном слове?

Между прочим, вы можете заметить, что большинство ссылок на «слово Божье» находится в одной книге — в книге Деяния Апостолов. Намного меньше таких ссылок в каждом из записанных посланий.

Римлянам 9:6 — «Но не то, чтобы слово Божие не сбылось: ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля».

Это важно. Все из Израиля имели Писания. Но только некоторые из них слушали и принимали слово Божье.

Римлянам 10:17 — «Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия».

Слышание, а не чтение. Однако, вероятно, Павел имеет в виду еще и чтение? Нет. Павел прекрасно понимает разницу. Только посмотрите на слова, касающиеся женщин в церквях (слова, которыми, кстати, многие «основывающиеся на Библии» христиане были бы счастливы пренебречь):

ЯСНОЕ РАЗЛИЧИЕ:

1 Коринфянам 14:34-37 — «Жены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит. Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают [о том] дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви. Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло? Если кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни».

Итак, здесь мы видим четкое различие — произносимое, устное, слово Божье и записанные заповеди, которые включают и послания Павла, и «закон» (книги Моисеевы).

2 Коринфянам 2:17 — «Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе».

Как слово Божье может быть повреждено, если оно исходит непосредственно из уст апостола? Повреждение возможно только если эти слова были записаны.

2 Коринфянам 4:2 — «Отвергнув скрытные постыдные [дела], не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а, открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом».

См. предыдущий комментарий.

Ефесянам 6:17 — «И шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие».

Произносимое или записанное? Следующие стихи открывают это значение:

«Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования, для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедовал, как мне должно».

Как и раньше, это слово произносимое, а не записанное.

1 Фессалоникийцам 2:13 — «Посему и мы непрестанно благодарим Бога, что, приняв от нас слышанное слово Божие, вы приняли не [как] слово человеческое, но [как] слово Божие, — каково оно есть по истине, — которое и действует в вас, верующих».

Проще понять, как они могли принять его за слово человеческое, если они слышали его, скорее, чем прочли его.

1 Тимофею 4:5 …потому что освящается словом Божиим и молитвою».

Очевидно, что этот отрывок ссылается на благословение пищи перед едой. Слово «и» отсутствовало в греческом оригинале (фактически, согласно «Буквальному переводу», слова «молитвою» тоже не было). Итак, в данном случае, это слово Божье произносится в молитве.

2 Тимофею 2:8-10 — «Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему, за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз. Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою».

Он ссылается на слово, как на «благовествование мое»; другими словами, его личное свидетельство и опыт, его личные слова, вдохновленные Духом Святым.

Титу 2:5 — «Быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие».

Помните, что Павел уже сказал о слове Божьем? Чтобы жены слушали его, как его произносят их мужья. Следовательно, здесь не идет речь с записанном слове.

Евреям 4:12 — «Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные».

Является ли новое откровение, которое есть напечатанное слово, живым? Как раз наоборот. Он повторяет уже установленный момент, что слово Божье — произносимое слово, а потому закрыто для неверного понимания (так как говорящий может немедленно исправить все недоразумения).

Евреям 6:4-6 — «Ибо невозможно — однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго, и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века, и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются [Ему]».

Значит ли это, что если вы прочли Священные Писания и отпали, то остаетесь осужденными навеки? Это могло бы показаться слишком уж жестоким. Однако, это не так, ибо имеется в виду нечто более драматичное.

Евреям 11:3 (см. также 2 Петра 3:5) — «Верою познаем, что веки устроены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое».

Неужели Бог читал Писания, чтобы создать миры? Нет. Он говорил.

Евреям 13:7 — «Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их».

И снова это сказанное слово, а не записанное (эффективный руководитель не может дать ответ на все, просто цитируя, — он должен сказать и что-то другое).

1 Петра 1:23 — «Возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек».

На первый взгляд кажется, что этот стих поддерживает заявление о том, что слово Божье это записанное слово. Однако Петр говорит нам точно, что он имеет в виду, двумя стихами позже:

«Но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано».

Итак, слово — провозглашенная, живая истина — всегда истинно и верно. Тем не менее, как мы уже видели на примере фарисеев, как только оно становится записанным, появляется возможность (более того, большая вероятность) того, что оно будет неверно истолковано. И самое большое заблуждение состоит в том, что записанное слово является основанием, а не просто записью.

1 Иоанна 2:14 — «Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. Я написал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого».

Слово Божье — это нечто, что живет в вас, если вы имеете Духа. Это не то, что вы читаете.

Откровение 1:2 — «Который свидетельствовал слово Божие и свидетельство Иисуса Христа и что он видел».

Це найсумніше посилання з усіх - на мучеників. Вони несли свідоцтво про слово Боже - про вимовлені слова, які вони чули і відчували. І за це їх було вбито.

На закінчення, "слово Боже" посилається на слова, які вимовляються. "Слово Боже" не відсилає нас головним чином до Біблії, за винятком тих моментів, коли це підтверджено словами живих апостолів.

ПІДСУМКОВА ДУМКА:

"Він дав нам здатність бути служителями Нового Заповіту, не літери, а духу, бо буква вбиває, а дух животворить". - 2 Коринтян 3:6

Кріс Толуорсі (Chris Tolworthy)

Втрачені писання, відомі за днів Ісуса

Фарисеи знали Писания, которые неизвестны в наше время

проф. Джозеф Филдинг МакконкиНаша история интригующая. Это история, в которой драгоценные сокровища изъяты из короны спасения, а нестоящие камни оставлены вместо них. Это история о предательстве, фальсификации, обмане и подлоге. Это история, в которой слова Писаний изменяют, и целые книги исчезают; в которой появление поддельных писаний становится почти таким же обыденным событием, как и проповедь сочинивших их лжепророков и лжеучителей. Вместо «ясных» для понимания истин у нас теперь непонятные тайны, вместо «ценных» истин нам оставлены упрощенные, а вместо священных «заветов» — бессмысленные ритуалы. Заговор становится международным и охватывает века. Ни один из тех, кто любит истину не может остаться безучастным. Из-за этого Нефий говорил нам, что «Большое число народов так заблуждается, да так, что сатана имеет над ними сильную власть» (1Неф. 13:29). Даже среди тех, «которые смиренно следуют Христу», — продолжает Нефий, — «Но и эти, однако, во многом ошибаются, будучи наставляемы учениями людей» (2Неф. 28:14).

История Библии предсказана

В пророческом описании истории Библии Нефий наставляет нас… что Библия, то есть сборник священных Писаний, из которых она состоит, была в оригинале написана так, что «в ней содержалась полнота Евангелия Господа», но после того, как эти книги перешли из рук Двенадцати Апостолов, великая и позорная церковь изъяла многие ясные и ценные части «и много заветов Господних» (1Неф. 12:24, 26). Это было сделано, чтобы ослепить глаза и ожесточить сердца детей человеческих.

Настолько, насколько она «передана» правильно

Я подчеркиваю, что это произошло до того, как Библия перешла к народам земли! Это значит — и это не всегда понято даже Святыми последних дней — что наше самое большое беспокойство в отношение аккуратности и достоверности Библии является не беспокойством о переводе, а озабоченностью о передаче. У нас в УБЯ [Университет им. Бригама Янга] есть люди с достаточным пониманием древних языков, чтобы защитить Церковь от трудностей в переводах. Более важный предмет обсуждения, повторяю, это передача. То, что никакие способности в языках не позволят нам сделать, так это восстановить утраченные манускрипты или другие первоначальные источники. По аналогии, представьте, что кто-то прошелся по Отчету о Генеральной Конференции Церкви и изъял все важные учения, а затем кто-то пришел и сделал правильный перевод того, что осталось. Это именно то, что случилось с Библией. То, что у нас есть, это чудесно, но даже близко не дает представление о том, что имелось изначально. Из-за того, что было изъято, Нефий говорит нам, что «большое число» людей заблуждается, да так, что сатана имеет над их сердцами сильную власть (см. 1Неф 13:29).

Библия ведет нас к утраченным Писаниям

Внимательное чтение Евангелий показывает, что многие из пророчеств, известных во дни Иисуса, недоступны для нас. Например, Евангелие от Иоанна начинается с истории, в которой делегация священников и левитов из храма приходят к Иордану, чтобы опросить Крестителя, который там проповедовал и крестил. Найдя Иоанна, они задали ему серию вопросов, из которых, если мы уделим этому особое внимание, можно многое узнать о теологических ожиданиях того времени. Еще может быть полезным отметить, что несмотря на прямые ответы Иоанна, он не предпринимал усилий учить их. Он не давал им никакой дополнительной информации. Во-первых, они спросили, был ли он Христос. Он заверил их, что нет. Они спросили, не Илия ли он, ибо знали что Илия должен быть среди тех, кто уготовит путь Христу. И вновь его ответ был «нет». Тогда они задали еще один вопрос, был ли он «тот пророк», ссылаясь, скорее всего на какого-то пророка, который должен был сыграть ключевую роль в подготовке к приходу Мессии, и который, оставаясь в сфере определенной неясности для нас, был хорошо им известен и был достоин того, чтобы быть узнанным. Иоанн объяснил, что не был «тем» пророком. «Кто же ты, в таком случае?» — спросили они тогда. «Я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.» — ответил он. (Ин. 1: 19-23) Вопросы, которые были заданы, иллюстрируют, что служащие в храме, или, другими словами, руководители народа, предвкушали не только приход Мессии, но также и возвращение древних пророков. Другие евангельские тексты также намекают на это, а кроме того, на появление пророка, который станет во главе этого посланного небесами восстановления. Приход Мессии и тех, кто приготовит путь пред Ним, как видно, волновали пребывающих в храме власть имущих.

Тот факт, что Иоанн не пытался даже учить их, показывает, что он не рассматривал их, как оппонентов (в этом вопросе).

Были бы естественными их ожидания, что подобные события приведут к потере их позиции и авторитета. Полу-каноническая книга Маккавеев говорит, что так и было. После великой победы Иуды над греками во втором веке до Рождества Христова, после которой храм иудейский был восстановлен, маккавейская или хасмонейская семья была одарена наследуемым священническим служением в награду за свое доблестное лидерство. Это было сделано, как бы то ни было, с пониманием, что подобное служение принадлежит им лишь на время, и должно будет передано с приходом пророка, который (это также было понятно) восстановит надлежащий, истинный порядок вещей. Это касается и Кумранской общины, от которой мы получили Свитки Мертвого Моря; они считали себя полноправными наследниками тех должностей и ждали будущих времен, когда смогут обрести храмовый удел. Еще это связано с легендой, популярной тогда среди иудеев, о великом пророке, который появится на сцене истории непосредственно перед возвращением Илии и пришествием Мессии для восстановления Израиля в его былом величии, включая восстановление десяти колен, восстановление истинного храмового поклонения. Этот пророк восстановления должен был быть потомком Иосифа, проданного в Египет, и потому был известен, как Мессия бен Иосиф. Это все сказанно здесь лишь для того, чтобы показать, что подобных ожиданий тогда было достаточно.

Древний завет крещения был известен

Следующая группа вопросов, которые задавала та храмовая делегация, добавляет к нашему пониманию их чаяний. «Что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?» (Ин. 1:25.) На мой взгляд, это весьма важный вопрос. Обратите внимание, о чем он говорит нам. Они не только ожидали прихода Мессии, но и знали, что отличительной чертой Его служения будет крещение! «Что же ты крестишь,» если ты не Христос? Точно также, они знали, что когда Илия и пророк восстановления приступят к своему служению, это тоже будет сопровождаться обрядом крещения.

Мы не должны упустить важности происходившего там. Эти люди ожидали восстановления древнего порядка вещей и ждали, что оно будет начато руками пророков, как древних, так и тех, кто будет воздвигнут из их числа. Более того, — это именно то, что было утрачено и в Ветхом, и в Новом Завете, — они предвкушали, что явление этих помазанников будет сопровождаться заветом крещения. То, что мы должны будем сказать здесь, так это то, что новые устроения времени потребуют нового крещения, и что то древнее крещение было заветом спасения. Есть ли тогда что-либо удивительное в том, что руководители храма были и заинтересованы, и озабочены, когда странный проповедник пришел из пустыни, совершая крещение в соответствии с порядком, так хорошо им известным, хотя и потерянным для нас?

У этой делегации из храма были все основания заинтересоваться тем, что происходило в Вифаваре (Дом у брода [потока]) близ Иордана, где крестил Иоанн. Им хорошо были знакомы слова Малахии, который называл Мессию «Ангелом завета» и упоминал о другом, который уготовит путь перед Ним (Мал. 3:1). Наверняка там были те, кто помнил чудесное рождение ребенка у Захарии и Елизаветы. В тот день, когда его обрезали и дали ему имя, ангел Божий посвятил его «свергнуть царство Иудеев и сделать прямым путь Господу перед лицом народа Его, чтобы приготовить их для пришествия Господня, в чьи руки дана вся власть» (УиЗ. 84:26-28). О том дне Лука писал, что «был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всей нагорной стране Иудейской. Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей?» (Лк 1:65-66).

Есть тут и еще кое-что, требующее особого интереса. Оно концентрируется на Книге Мормона. Две значительные темы, которые связаны в этой книге воедино это ее свидетельство о Христе и ее обещания, связанные с восстановлением Израиля. Добавьте к этому факту то, что в первых ее пятнадцати главах даны пророчества о появлении Библии. В описании этих событий многократно повторяется, что «ясные и ценные вероучения» будут изъяты из нее вместе с «мног[ими] завет[ами] Господни[ми]» (см. 1Неф.13:26, 28, 29, 32, 34, 35, 40). После перевода Джозефом Смитом Книги Мормона, он не смог бы найти книги, которая наиболее совершенно описывала бы чаяния Иудеев во времена Иисуса, как это проиллюстрировали священники и левиты, пришедшие к Иоанну с вопросами.

Висновок

Иисус осуждал книжников в Его дни за то, что они «взяли ключ разумения» или «полноты Писаний» (ПДС Лк.11:53). Нефий уверял нас, что они не останутся одинокими в своей разрушительной работе, ибо после смерти Апостолов, христианские книжники обойдутся с Новым Заветом подобным же образом. Множество истин, восстановленных нам через Джозефа Смита, истин, которые признаются исключительно Святыми Последних дней, предоставляют еще одну иллюстрацию того, что было изъято. У нас есть восстановленное Евангелие. Мы не исповедуем ни одной доктрины, которая была бы новой для верных святых древности, но провозглашаем учения, ставшие неизвестными для сегодняшнего религиозного мира.

Существенно, что восстановление, ожидаемое во дни Иисуса, осуществилось в наши дни. Как и пророчествовалось, Илия и многие древние пророки вернулись, чтобы восстановить свои ключи и полномочия, а также, в точности с ожидаемым, был воздвигнут великий пророк из среды своих братьев, чтобы стать во главе этого устроения полноты всех евангельских устроений. Действительно, мы узнали, что Иосиф Египетский описал великого пророка последних дней не только, как своего потомка, но и как того, кто будет носить его имя и послужит для спасения его потомков (см. ПДС Быт.50:33; 2Неф. 3: 15). Знание о том, что Евангелие будет отнято от Иудеев в зенит времен и отдано иноверцам, о том, что затем оно будет отнято от иноверцев и передано другому народу в последние дни, находилось среди ясных и цен-ных истин, которым Спаситель учил Своих учеников. Это знание было восстановлено для нас через переводы Джозефа Смита. (См. ПДС Мф.21: 51-56).

[Этот материал представляет собой отредактированный доклад прочитанный Джозефом Филдингом МакКонки в УБЯ на симпозиуме «Насколько переведена правильно» — Перевод Библии Джозефом Смитом, 13 января 1995 года. Сын Старейшины Брюса Р. МакКонки и Амелии Смит, Джозеф является профессором древних Писаний в Университете им. Бригама Янга. Он и его супруга Бренда являются родителями девяти детей.]

Джозеф Филдинг МакКонки

Повна Біблія

Майкл Р. Еш

«У нас достаточно, больше нам не нужно». Так ставятся преграды для небесного света, пока мы сидим во тьме и восторгаемся воспоминаниями о том, насколько теплым и ярким был этот свет в древности. Насколько исполненным самодовольства должен быть разум человеческий, чтобы предположить, что полнота небесного света может заключаться внутри обложки какой-либо книги» (McConkie and Millet, 45).

Одним из стандартных обвинений со стороны многих антимормонов и немормонов является то, что Священные Писания завершены в лице Библии, — что ни одно другое писание не должно быть добавлено и не может быть добавлено. Например, одни антимормон написал:

Читати далі

Біблія - Який із перекладів?

Среди обвинений, выдвигаемых противниками Церкви, часто звучит мысль о кощунственности фразы из восьмого символа веры, в котором говорится о Священных Писаниях:

«Мы верим, что Библия — слово Божье, поскольку она переведена правильно; мы также верим, что Книга Мормона — слово Божье» (СВ 1:8).

Джефф ЛиндсейНедовольство наших оппонентов вызвано их убеждениями и верой в то, что (1) Библия остается единственным, непререкаемым и безошибочным словом Божьим, несмотря ни на что, и что (2) не может быть никаких иных Священных Писаний, кроме самой Библии. В этой статье я попытаюсь осветить только один из аспектов вероучения восстановленной Церкви на этот счет, а именно аспект перевода Библии на другие языки.

Святые последних дней верят в Библию и исследуют ее учения, согласно повелениям Иисуса Христа. Однако было бы странным предполагать, что они не обратят внимание на различия в переводах Библии на разные языки. Вопрос, который должен бы задать себе любой достаточно последовательный человек (и большинство исследователей считает это важным моментом), это вопрос о правильности того или иного перевода, так как каждый из них позволяет по-иному толковать сказанные Господом или Его слугами слова.

Очевидно, что первоначальный текст упомянутого нами символа веры подразумевает, что Библия является словом Божьим настолько, насколько она переведена правильно. Логика подтверждает, что наличие множества различных переводов при отсутствии оригиналов, по которым можно было бы выверить тот или иной перевод, требует внимательного отношения к тем вариантам, которые предпочитают переводчики в своей работе над священными текстами. Очевидно также, что переводчики — это обыкновенные люди, которые, как и все остальные дети Бога, подвержены ошибкам и заблуждениям. А следовательно наиболее точный перевод может служить, в определенной мере, гарантией правильного понимания слов Писания.

Если даже отложить в сторону проблему, которой мало уделяют внимания, — проблему изменчивости канона, то и тогда различия в переводе фрагментов Библии порождают определенные серьезные трудности для тех, кто заявляют о безошибочности Библии для существующих ныне переводов. Нет ни одного доступного оригинала еврейского или греческого манускрипта, зато у нас есть сотни копий документов с незначительными вариациями (обычно мелкими, но все же вариациями). Переводчики должны иметь дело с этими различающимися манускриптами и решать, какие из источников являются наиболее достоверными, часто выбирая между разными вариантами. Даже если переводчики пришли к соглашению по использованию каких-то конкретных манускриптов, все равно будут наблюдаться значительные несоответствия в переводе, поскольку иногда текст доступных документов неясен или поврежден, или возможны многочисленные вариации при переводе с библейского языка.

В следующей таблице я решил показать три соответствующих перевода одного из моих любимых мест Библии — Иова 19:23-29. Этот фрагмент из книги Иова является любимым для миссионеров СПД, так как показывает реальность физического воскресения и утверждает, что «во плоти» мы увидим Бога. Когда я попытался использовать этот фрагмент в обучении, служа на миссии в Швейцарии, то был шокирован, прочитав в немецкой Библии стих, который, казалось, полностью противоречит тому, что я узнал из Библии версии короля Иакова. Этот стих на немецком гласил, что, в то время как наша плоть исчезнет, мы сможем увидеть Бога. И ни одного упоминания о том, что мы будем во плоти, когда увидим Его. Этот опыт научил меня, что человеческий перевод оставляет множество возможностей для слабости и ошибок в наших современных Библиях. Те многие различия, которые вы увидите в следующих вариантах перевода из 19-й главы книги Иова, порождают вопрос: Так какая из Библий безошибочна?

ТРИ ПЕРЕВОДА ИОВА 19:23-29 —
МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ВЫБРАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ?

Первые три перевода взяты из трех вариантов англоязычных Библий.

King James Version New English Bible Jerusalem Bible
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another, though my reins be consumed within me.
28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29 Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
23 O that my words might be inscribed, O that they might be engraved in an inscription,
24 cut with an iron tool and filled with lead to be a witness in hard rock!
25 But in my heart I know that my vindicator lives and that he will rise last to speak in court;
26 and I shall discern my witness standing at my side and see my defending counsel, even God himself,
27 whom I shall see with my own eyes, I myself and no other.
28 My heart failed me when you said, ‘What a train of disaster he has brought on himself! The root of the trouble lies in him.’
29 Beware of the sword that points at you, the sword that sweeps away all iniquity; then you will know that there is a judge.
23 Ah, would that these words of mine were written down, inscribed on some monument
24 with iron chisel and engraving tool, cut into the rock for ever.
25 This I know: that my Avenger lives, and he, the Last, will take his stand on earth.
26 After my awaking, he will set me close to him, and from my flesh I shall look on God.
27 He whom I shall see will take my part: these eyes will gaze on him and find him not aloof. My heart within me sinks…
28 You, then, that mutter, «How shall we track him down, what pretext shall we find against him?»
29 may well fear the sword on your own account. There is an anger stirred to flame by evil deeds; you will learn that there is indeed a judgment.

 

Следующие варианты — это переводы на русский язык. Первым я хотел бы привести вариант из Танаха в переводе равви Давида Йосифона. Звучит этот фрагмент так:

23 Да будут записаны мои слова, да будут начертаны в книге; 24 Резцом железным и свинцом навечно высечены в скале; 25 И (сам) я знаю: избавитель мой жив и восстанет в будущем на земле;26 И под кожей моей вырезано это, и в плоти моей я вижу Бога;27 Это вижу я сам и видели мои глаза, а не (кто-то) иной.28 Зачахли почки мои во мне! Если же скажете: «Как нам гнать его?», ибо корень слова еще есть во мне,29 (То) побойтесь меча, потому что гнев Господень карает грехи мечом, дабы знали вы, что есть суд.

Для таблицы сравнения я взял еще три независимых перевода, чтобы избежать искусственных совпадений, вызванных взаимовлиянием одного перевода на другой в случае, когда один из них берется за основу для остальных*:

Русский Синодальный перевод Ветхий Завет. Перевод архимандрита Макария Книга Иова. Перевод А. С. Десницкого*
23 О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
24 резцом железным с оловом, — на вечное время на камне вырезаны были!
25 А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,
26 и я во плоти моей узрю Бога.
27 Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!
28 Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
29 Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.
23 О, если бы слова мои были записаны, если бы они были начертаны в книге,
24 Железным резцом на скале были вырезаны, и оловом вылиты на вечное время:
25 «А я знаю, Искупитель мой жив, и Он явится наконец над землею.
26 Пусть эта кожа распадется на части, отрешившись от плоти моей, — я увижу Бога.
27 Я увижу Его — я сам; мои глаза увидят Его, не глаза другого; истаевает сердце мое чаянием в груди моей.
28 Так! зачем, скажете, мы преследовали его? И справедливость откроется на моей стороне.
29 В тот день убойтесь меча; ибо жестокость есть грех, меча достойный, чтобы вы знали, что есть суд.
23 О если б записать мои слова, если б начертать их в свитке,
24 резцом железным по свинцу выбить и навеки высечь на камне!
25 Я же знаю, что жив мой Заступник, Он – Последний – встанет над прахом!
26 Даже когда спадет с меня кожа, лишаясь плоти, я увижу Бога.
27 Я своими глазами Его увижу, не кто-то другой – я сам! Пусть даже остановится мое сердце.
28 А вы хотите меня преследовать и меня же во всех бедах вините –
29 так бойтесь меча, ибо ярость карается мечом; вы узнаете: есть высший Суд!

КОММЕНТАРИИ

  • К переводам, возникшим «под влиянием или вследствие Синодального перевода» Энциклопедия «Кругосвет» относит переводы Константина Петровича Победоносцева (1827–1907), группы епископа Кассиана (Безобразова), а также перевод Септуагинты профессором П. А. Юнгеровым.
  • Андрей Сергеевич Десницкий, кандидат наук, филолог-классик и гебраист, научный сотрудник Института Востоковедения Российской Академии Наук

Джефф Линдсей и LDS Friend

Додавати до... або Віднімати від...

Скотт Гордон у памятника Джозефу и Хайруму СмитамДля многих людей вся концепция Мормонизма может быть без промедления выброшенной из головы с помощью одного фрагмента Писаний. Он находится в Откровении 22:18-19.

И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.1

Для некоторых этот фрагмент является «серебряной пулей», поражающей Мормонизм. У мормонов есть Книга Мормона. Она считается дополнительным Писанием. Это значит, что они добавили к Библии и, таким образом, нарушили то, что написано в Откровении 22:18-19.

Такая концепция ясно выражена известным антимормоном Уолтером Мартином (Walter Martin), автором многих книг, включая бестселлер Царство Культов (Kingdom of the Cults) и Through the Maze of] Mormonism. Говоря о Джозефе Смите, он утверждает:

Смит, очевидно, либо не имел представления о предостережении добавлять что-то к Слову Божьему или отнимать от него, либо самовольно пренебрегал им (см. Отк. 22:18, 19). Во всяком случае, ясно, что он нарушил открытую Богом волю, и все верные мормоны, которые следуют его примеру, продолжают пребывать в его согрешении.2

Так почему же мормоны продолжают пребывать в этом «согрешении»? Прав ли Уолтер Мартин? Доказывает ли этот отрывок из Писаний, что Мормонизм это ложное учение?

БЫСТРЫЙ ОТВЕТ

Быстрый и простой ответ может быть найден в Ветхом Завете, во Второзаконии 4:2, где говорится:

не прибавляйте к тому, что я заповедую вам, и не убавляйте от того; соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам заповедую.

Кроме того, в Притчах 30:6 утверждается:

Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом

Так как эти два стиха появляются в Ветхом Завете, то, если мы применим интерпретацию писания в Откровении, которой пользуется Уолтер Мартин, мы должны будем отбросить весь Новый Завет и все другие писания, написанные после записи этих стихов. Очевидно, что эти стихи не означают, что не будет дано никаких дополнительных Писаний. Тогда должно быть другое толкование, иначе ваша Библия должна будет содержать только пять книг Моисеевых.3

ПОНИМАНИЕ КНИГ БИБЛИИ

Чтобы лучше понять отрывки из Второзакония и Притч, равно как и фрагмент из Откровения, важно понять, что на самом деле представляет собой Библия. Эдгар Дж. Гудспид (Edgar J. Goodspeed), более всего известный своим переводом Библии,4 написал также короткую книгу о Библии, называемую Как появилась Библия (How Came the Bible). В этой книге он пишет:

Мы должны помнить, что в древности книга была в форме свитка — так изготовляли их иудеи, свитки из шкур, отшлифованные с одной стороны, чтобы на ней можно было писать. Они могли быть совершенно неудобной длины; Иисус в синагоге держал «свиток пророка Исайи» и «нашел место, где было написано» — это трудно было сделать среди длинной серии столбцов этой книги, которая в печатном виде насчитывает до 125 страниц и должна была иметь, по меньшей мере, столько же столбцов на еврейском, без разбиения на номера глав, абзацы или номера стихов (там не было страниц), чтобы помочь читателю в его поисках.

Еврейская Библия — Ветхий Завет — в том виде, какой ее знал Иисус, состояла из набора от двенадцати до двадцати таких свитков разных размеров. Они никогда не объединялись в то, что мы назвали бы «книгой», пока изобретение книгопечатания не сделало это возможным в пятнадцатом веке5. Действительно, еще и сегодня священные Писания сберегаются в хранилищах иудейских синагог в виде свитков, а не в виде многостраничных книг, как это принято в наши дни.

Так что «Библия», в том виде, как мы ее знаем, — именно еврейская Библия, содержащая Ветхий Завет, — была неизвестна среди иудеев в древние времена. Книги, относящиеся к ней, не были физически скреплены между собой, как у нас; они существовали в отдельных рулонах или свитках, где один содержал Пятикнижие — первые пять книг Ветхого Завета, другой — Исаию (Лк 4:17), следующий — малых пророков (упомянутых в Деян 7:42); еще один — Иезекииля, а очередной — Псалтирь (на него ссылаются Лк 20:42 и Деян 1:20), и так далее.6

Библия — это не одна книга, а собрание различных писаний. Собрание различных ветхозаветных писаний служило Библией для иудеев; оно было Библией для Иисуса и также Библией для первых христиан. Книги Нового Завета были добавлены позже. Очевидно, что первые послания Павла были написаны между 52 и 60 годами по РХ,7 а самые ранние евангелия вышли из-под пера между 70 и 90 годами.8 В начале второго века, примерно к 110 году по РХ, было написано Евангелие от Иоанна.9 Достаточно интересно, что Откровение Иоанна было написано до этого. Оно было написано пока Домициан был еще императором (81-96 года по РХ.)10

КНИГА ОТКРОВЕНИЯ

В отличие от книг Ветхого Завета, которые были написаны на еврейском, книга Откровение, как и другие книги Нового Завета, была написана по-гречески. Эдгар Гудспид (Edgar Goodspeed) рассказывает следующее:

Греки изготовляли свитки из папируса, нарезая мякоть той египетской водоросли на узкие полоски и склеивая их крупные полосы, а те — в листы, которые, в свою очередь, склеивались в свитки любой длины. Однако греки обнаружили, что свитки длиной от двадцати пяти до тридцати футов были самыми удобными в повседневном использовании. Такие свитки из папируса они называли biblion, от слова biblos, «папирус». Это слово и применено в Откровении, в Отк 22:18-19, где оно соотносится со свитком, содержащим только Откровение. Если бы оно ссылалось на весь Новый Завет (некоторые книги из которого еще не были написаны), то стояло бы во множественном числе — biblia.
Действительно, эта форма множественного числа, перешедшая в латинский язык как слово единственного числа — Biblia, и стала означать Библию. Этимологически это слово означает «свитки из папируса».11

АНТИМОРМОНЫ ПРЕДЛАГАЮТ

Некоторые антимормоны, кажется, вынуждены согласиться с таким толкованием. Билл Маккивер (Bill McKeever) и Эрик Джонсон (Eric Johnson), авторы Questions to Ask your Mormon Friend и Mormonism 101 пишут:

В попытке обозначить все сверхбиблейские учения некоторые христиане чувствуют, что цитирование Отк 22:18-19 решает данный вопрос. Этот отрывок предостерегает о добавлении к словам «книги сей» или об отнятии от нее. Большинство евангельских комментаторов верят, что Иоанн дает это строгое предостережение только читателям книги Откровение, а не всей Библии. Так как Библия еще не была составлена ко времени написания Иоанном [этой книги], то было бы ошибочным предполагать, что он говорит о каких-то других книгах, кроме своей собственной. Предупреждение Иоанна, стало быть, не следует использовать в каком-нибудь ином контексте.12

Антимормоны Девид Рид (David Reed) и Джон Фаркас (John Farkas) также соглашаются с этом. Они пишут:

Конечно, появлением этой проблемы мы обязаны неверному пониманию этих стихов в Откровении и Второзаконии. Откровение 22:18 не запрещает дополнительные вдохновенные писания; это просто запрет добавлять к Книге Откровения или отнимать от нее. Так что совершенно нормальным было для Иоанна после этого написать свое Евангелие и свои послания.13

КОНЕЦ ИСТОРИИ?

Если мы закончим дискуссию в данный момент, то это может оставить некое ложное чувство. В то время как многие критики мормонизма признают, что Книга Мормона не нарушает предостережение в Отк 22:18-19, это не значит, что они полностью признают поражение в этом вопросе.

Маккивер и Джонсон продолжают:

Это не означает, что христиане должны в какой-то мере склониться к принятию мормонских писаний. В Библии Бог предупреждает тех, кто будет претендовать на то, что говорит от Его имени, когда Он не уполномочивал делать это. Моисей увещевал израильтян во Второзаконии 4:2, что они не должны были добавлять к заповедям Божьим или отнимать от них.14

Девид Рид и Джон Фаркас также пишут:

С другой стороны, Второзаконие 4:2 — это общее запрещение добавлять или отнимать от слова, «что я заповедую вам», не ограничивая возможности Бога расширять Писания через дополнительные вдохновенные тексты, но говоря нам не подделывать то, что Бог дает в Писаниях.
В то время как Откровение 18:22 не связано напрямую с Книгой Мормона, Второзаконие 4:2 связано.
Претензии на божественное вдохновение для книги, которая на самом деле является работой человеческой, должны считаться как добавление к Слову Божьему.15

Они также используют один специфический аргумент:

Однако Джозефу Смиту не следовало делать изменения в книге Откровения, как он сделал это в Переводе Джозефа Смита.16

Но в этом-то и состоит проблема. Если Книга Мормона, Перевод Джозефа Смита или другие писания СПД являются работой человеческой, тогда, действительно, все это можно расценивать как добавление к Слову Божьему. Тем не менее, если Джозеф Смит был пророком Бога, а эти слова были божественно вдохновлены, тогда он имеет не только право, но и божественное полномочие добавлять к канону Священных Писаний. Мы должны признать, что Бог обладает властью решать, хочет ли Он добавить что-то к Писаниям или же прояснить их значение через Своих пророков.

ДОБАВЛЯЕТ ЛИ БОГ ПИСАНИЯ ЧЕРЕЗ ПРОРОКОВ?

С нашей стороны довольно дерзким было бы ограничивать Бога. Есть особый пример в Библии, где Бог добавляет кое-что к раннее полученным писаниям через живущего пророка. В книге Иеремии 36:27-32, Иоаким, царь иудейский, сжигает книгу Писаний. По заповеди Бога Иеремия берет новый свиток и снова надиктовывает те слова священного текста и добавляет к той книге «много подобных тем слов». Читая следующий фрагмент, обратите особое внимание на стихи 27, 28 и 32.

И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии, и сказано ему:
возьми себе опять другой свиток и напиши в нем все прежние слова, какие были в первом свитке, который сожег Иоаким, царь Иудейский;
а царю Иудейскому Иоакиму скажи: так говорит Господь: ты сожег свиток сей, сказав: «зачем ты написал в нем: непременно придет царь Вавилонский и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот?»
за это, так говорит Господь об Иоакиме, царе Иудейском: не будет от него сидящего на престоле Давидовом, и труп его будет брошен на зной дневной и на холод ночной;
и посещу его и племя его и слуг его за неправду их, и наведу на них и на жителей Иерусалима и на мужей Иуды все зло, которое Я изрек на них, а они не слушали.
И взял Иеремия другой свиток и отдал его Варуху писцу, сыну Нирии, и он написал в нем из уст Иеремии все слова того свитка, который сожег Иоаким, царь Иудейский, на огне; и еще прибавлено к ним много подобных тем слов (Иер 36:27-32; выделение добавлено).

Рассматривая этот момент нужно либо признать, что Иеремия нарушил Божью волю, либо что пророки имеют право добавлять к Писаниям, когда побуждаемы на то Богом.

Бог от начала действовал через пророков. Бог всегда использовал людей, чтобы записывать Его слова и открывать Свою волю. Как сказано в Амос 3:7:

Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам.

ПРОРОКИ ПОСЛЕ ИИСУСА?

В то время как многие признают, что были пророки в Ветхом Завете, им часто хочется заявить, что эра пророков подошла к концу с приходом Иисуса, а значит и всякое притязание на то, что пророки могут добавлять к Писаниям. Как могут пророки добавлять к Священным Писаниям, если пророков больше не существует? Чтобы подтвердить свой аргумент, они часто цитируют Послание к Евреям 1:1-2, где говорится:

Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил…

Может снова показаться, что эти слова звучат как «серебряная пуля». Некоторые, цитируя этот отрывок, заявляют, что он означает, будто после Иисуса Христа не будет больше уполномоченных пророков. А так как мормонизм имеет дополнительные Писания, часть которых появилась после Христа, то мормонизм — это лжеевангелие. Дело закрыто.

Что ж, опять следует предостеречь о практике построения какой-либо доктрины вокруг одного единственного стиха. Мы могли ясно наблюдать, как это не работает со стихами в Отк 22:18-19, и должны быть осторожными, чтобы не попасть еще раз в ту же ловушку.

Если не должно быть больше уполномоченных пророков, чтобы записывать Священные Писания после Иисуса, то откуда у нас взялся Новый Завет? Сам Иисус не записал ни одной части Нового Завета; это сделали другие люди. Более того, большинство событий, записанных в Новом Завете, произошли уже после того, как Иисус вознесся на небеса.

Иисус лично говорил о будущих пророка, когда сказал в Мф 7:15:

Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.

То, что Иисус советует нам беречься лжепророков, безусловно, имеет огромную важность, но, делая это, Он признает, что будут и законные пророки. Если бы Иисус хотел научить нас тому, что после Него не будет больше пророков, тогда Он мог бы заявить: «Берегитесь пророков, ибо после Меня их не будет». Однако вместо этого Он просит нас дифференцировать и не следовать за лжепророками. Это значит, что будут и истинные пророки, следовать за которыми мы просто обязаны.

Исследуя этот вопрос далее, мы видим, что Иисус учил о пророках, которые будут существовать покуда мы не придем в единство веры. В Ефесянам 4:11-14 сказано:

И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;
дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения

Мы также читаем в Еф 3:5:

…которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым…

Как эта тайна могла быть ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам, если бы не было никаких пророков после Христа?

Дополнительный фрагмент из писаний Нового Завета также говорит о пророках. В 1-м послании Коринфянам 12:27-28 говорится:

И вы — тело Христово, а порознь — члены.
И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, [иным дал] силы [чудодейственные], также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.

И вновь мы читаем в Еф 2:20:

…быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем]

Есть люди, которые утверждают, что в качестве основания апостолы и пророки дали нам Библию, а потому больше не нужны. Чтобы делать такие заявления, нужно игнорировать другие отрывки новозаветных Писаний, процитированных нами, равно как и следующие стихи.

В Деяниях 15:32 говорится:

Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братиям и утвердили их.

В Деян 21:10 сказано:

Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав.

Ясно, что с продолжением работы Иисуса Христа, краеугольного камня этого основания, продолжается потребность и в работе остального основания — апостолов и пророков.

НЕ ОТНИМАТЬ ОТ…

Очевидно, что во время всех наших дискуссий критики мормонизма фокусируются на принципе не добавления к слову Божьему. Забытой оказывается вторая часть Писания, которая гласит: «и не убавляйте от того» (Втор 4:2). Те, кто отказываются принимать то слово, которое Бог в настоящее время дает детям человеческим, нарушают вторую часть этой заповеди. Следовало бы остановиться и осознать, что нигде в Библии не говорится, что Бог прекратит посылать Свое слово, по крайней мере, до тех пор, пока Его народ будет иметь желание принять это слово.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эта статья рассматривала некоторые моменты о добавлении к Священным Писаниям.

  • Грецьке слово для книги Об'явлення 22:18-19 - biblion, що означає "сувій" в однині. Зрозуміло, що Іоанн має на увазі тільки цей конкретний сувій, коли каже не додавати до нього (він не використовує форму множини - biblia, від якої походить слово "Біблія").
  • Бог може додавати до Своїх Писань і одкровення, і робив це в минулому.
  • Бог завжди давав нам Священні Писання за посередництвом Своїх апостолів і пророків.
  • Ісус говорив, що дав нам апостолів і пророків, поки ми не прийдемо до єдності віри. Ця єдність поки що не досягнута.
  • Апостоли і пророки продовжували працювати на землі після Вознесіння Ісуса.
  • Ми повинні досліджувати і приймати всі Писання, стародавні та сучасні, які приходять від Бога.

Цей автор ясно показав, що уривок з Об 22:18-19 не є "срібною кулею", яка перемагає мормонізм. І не тільки це, а й те, що можуть бути і будуть дані автентичні додаткові Писання від Бога. Чи є якісь конкретні книжки натхненними від Бога, чи ні, - це питання виходить за рамки обговорення в даній статті, і тому колись кожен муситиме вирішити це для себе під керівництвом Духа Святого.

ДОДАТКОВЕ ЧИТАННЯ

Гудспід, Едгар Дж. Як з'явилася Біблія. New York: Abingdon Press, 1940.

ПОСИЛАННЯ

  1. Усі цитати взяті із Синодального перекладу Біблії.
  2. Вальтер Мартін, Мормонізм (Міннеаполіс, Міннесота: Bethany House Publishers, 1984), 29.
  3. Саме цієї позиції дотримувалися саддукеї за днів Ісуса; вони вважали, що тільки перші п'ять книг є автентичними. До наших днів самаритяни зберегли цей обмежений канон Писань, званий "Самарянським П'ятикнижжям".
  4. Переклади Гудспіда такі: "The Bible: An American Translation", опублікований в University of Chicago Press 1931 року і "The Apocrypha: An American Translation", випущений видавництвом Random House 1959 року.
  5. Було ще кілька книжок, зібраних разом ще до винаходу книгодрукування. Кожна з цих книг називалася "Кодексом" ("Codex"), однак, вони дуже рідкісні й були виготовлені на кілька сотень років пізніше часу Христа. Однією з найзнаменитіших подібних книг є Ленінградський кодекс. Це один із найстаріших відомих манускриптів, який містить усю Біблію і був написаний близько 1010 року за РХ.
  6. Edgar J. Goodspeed, How Came the Bible (New York: Abingdon Press, 1940), 10-11.
  7. Датування кожної з новозавітних книг залишається темою інтенсивних наукових дебатів серед представників різних шкіл думки. Це унеможливлює говорити з упевненістю про точну дату, коли була написана та чи інша книга.
  8. Goodspeed, How Came the Bible, 59.
  9. Там само, 64.
  10. Там само, 62.
  11. Там само, 11-12.
  12. Білл Макківер та Ерік Джонсон, "Tinning Down Mormon Doctrine", Christian Research Journal 23:4, 11.
  13. Девід А. Рід і Джон Р. Фаркас, "Мормони: відповіді стих за стихом" (Гранд-Рапідс, Мічиган: Baker Book House, 1992), 103.
  14. McKeever and Johnson, "Pinning Down Mormon Doctrine", 1 1.
  15. Reed and Farkas, Mormons: Answered Verse by Verse, 103.
  16. Саме там.

Скотт Гордон (Scott Gordon)