Як Джозеф міг про це знати?
Критики часто указывали на «реформированный египетский язык» в Книге Мормона как на, якобы, неопровержимое доказательство того, что Джозеф Смит всё это придумал. До недавнего времени действительно не находили никаких свидетельств подобной письменности, и идея казалась абсурдной и даже невозможной. Якобы Джозеф просто выдумал фальшивую систему письма, за которую никто не смог бы привлечь его к ответственности. Дело закрыто — не так ли?
«Реформированный египетский» упоминается в Книге Мормона несколько раз. Один из примеров — в 9‑й главе книги пророка Морони. Там говорится, что они использовали реформированный египетский, потому что он занимал меньше места, чем еврейский, и что этот шрифт был видоизменён на протяжении тысяч лет.
В 1829 году это действительно звучало странно. Идея о том, что набожные евреи могли бы принять египетскую письменность для собственного использования, казалась абсурдной. Именно это и стало одним из аргументов против Книги Мормона.
На этом критики хотели б завершить какие-либо дискусии. Но я не сделаю этого с вами. Давайте посмотрим на оставшуюся часть истории.
На протяжении примерно последних пятидесяти лет было сделано ряд важных открытий: найдены еврейские и семитские документы, записанные с использованием египетской письменности. Документы с острова Элефантина, созданные в еврейской военной колонии в Египте, содержат еврейские имена и еврейское содержание, но записаны с помощью египетской графики.

Папирус Amherst 63 (фрагмент 3)
Папирус из Египта (IV–III вв. до н.э.), содержащий семитский религиозный текст, записанный египетскими демотическими знаками, а не семитским алфавитом.
Со временем появились и другие находки: арамейские тексты, записанные египетскими символами. То есть еврейские и арамейские слова вновь и вновь фиксировались египетской письменностью.
Сегодня ученые используют термины вроде египтизированная арамейская и иврит, записанный иератическим письмом, чтобы описать это явление. Получается, что евреи действительно сочетали иврит с египетской письменностью — особенно когда нужно было экономить место или по другим практическим причинам.
Папирус Amherst 63 (фрагмент 2)
Является важным свидетельством того, что семитские общины иногда использовали египетскую письменность для экономии места или в иных практических целях — явление, которое долгое время считалось невозможным.

И это возвращает нас к вопросу: как Джозеф мог об этом знать? Как он мог «угадать» нечто подобное? Как он мог написать об этом за сто лет до того, как соответствующие открытия были сделаны? Почему ему не было проще просто сказать, что золотые пластины были написаны ивритом? Это было бы безопаснее и правдоподобнее.
Вместо этого Джозеф описал гибридное иврито-египетское письмо, которое, по мнению ученых его времени, было невозможным — до тех пор, пока его существование не подтвердили археологические открытия.
То, что когда-то служило поводом для критики Джозефа Смита и Книги Мормона, впоследствии превратилось в подтверждение его слов.

Папирус Amherst 63 (фрагмент 6)
Долгое время исследователи не могли прочесть текст, потому что он выглядел как непонятный «демотический шифр». Ключом стало понимание того, что демотические знаки передавали звуки арамейского языка, а не египетские слова. Читая демотические символы как фонетические, ученые смогли воспроизвести звучание слов и понять содержание текста.
Одной такой «догадкой» еще можно было бы пренебречь. Но когда их накапливается десять, двадцать или даже пятьдесят, тогда Джозефа пришлось бы признать самым счастливым угадывателем в истории планеты Земля. Или же допустить, что в этой истории есть нечто большее.
Итак, «реформированный египетский» больше не должен быть причиной сомневаться в вере в Книгу Мормона, в пророческое призвание Джозефа Смита и в Восстановленное Евангелие Иисуса Христа.
Некоторые примеры, которые можно назвать «реформованным египетским»
| Документ / Находка | Язык | Письмо | Датирование | Коментарий |
|---|---|---|---|---|
| Papyrus Amherst 63 | Арамейская | Деміотика | VII–VI ст. до н.э. | Самый полный пример арамейского языка, записанного демотическим письмом; содержит библейские фрагменты и религиозные тексты. |
| Короткие фрагменты на амулетах и папирусах из Египта | Арамейская, давнееврейская | Демотика | VII–VI ст. до н.э. | Часто отдельные слова или имена; свидетельства практического использования демотики для иноземных терминов. |
| Набатейськие надписи на камне з элементами демотики | Староарамейская / набатейская | Демотические элементы | VI–IV ст. до н.э. | Частічное использование египетских знаком для передачи семитских слов; встречается редко. |
| Фрагменты из Восточного Нила и Дельты | Арамейская / сирийская | Демотика | VII–VI ст. до н.э. | Короткие тексты на папирусе или камне; свидетельствуют про контакты между египетскими писцами и семитскими торговцами. |