Втрачені писання, відомі за днів Ісуса

Фарисеи знали Писания, которые неизвестны в наше время

проф. Джозеф Филдинг МакконкиНаша история интригующая. Это история, в которой драгоценные сокровища изъяты из короны спасения, а нестоящие камни оставлены вместо них. Это история о предательстве, фальсификации, обмане и подлоге. Это история, в которой слова Писаний изменяют, и целые книги исчезают; в которой появление поддельных писаний становится почти таким же обыденным событием, как и проповедь сочинивших их лжепророков и лжеучителей. Вместо «ясных» для понимания истин у нас теперь непонятные тайны, вместо «ценных» истин нам оставлены упрощенные, а вместо священных «заветов» — бессмысленные ритуалы. Заговор становится международным и охватывает века. Ни один из тех, кто любит истину не может остаться безучастным. Из-за этого Нефий говорил нам, что «Большое число народов так заблуждается, да так, что сатана имеет над ними сильную власть» (1Неф. 13:29). Даже среди тех, «которые смиренно следуют Христу», — продолжает Нефий, — «Но и эти, однако, во многом ошибаются, будучи наставляемы учениями людей» (2Неф. 28:14).

История Библии предсказана

В пророческом описании истории Библии Нефий наставляет нас… что Библия, то есть сборник священных Писаний, из которых она состоит, была в оригинале написана так, что «в ней содержалась полнота Евангелия Господа», но после того, как эти книги перешли из рук Двенадцати Апостолов, великая и позорная церковь изъяла многие ясные и ценные части «и много заветов Господних» (1Неф. 12:24, 26). Это было сделано, чтобы ослепить глаза и ожесточить сердца детей человеческих.

Настолько, насколько она «передана» правильно

Я подчеркиваю, что это произошло до того, как Библия перешла к народам земли! Это значит — и это не всегда понято даже Святыми последних дней — что наше самое большое беспокойство в отношение аккуратности и достоверности Библии является не беспокойством о переводе, а озабоченностью о передаче. У нас в УБЯ [Университет им. Бригама Янга] есть люди с достаточным пониманием древних языков, чтобы защитить Церковь от трудностей в переводах. Более важный предмет обсуждения, повторяю, это передача. То, что никакие способности в языках не позволят нам сделать, так это восстановить утраченные манускрипты или другие первоначальные источники. По аналогии, представьте, что кто-то прошелся по Отчету о Генеральной Конференции Церкви и изъял все важные учения, а затем кто-то пришел и сделал правильный перевод того, что осталось. Это именно то, что случилось с Библией. То, что у нас есть, это чудесно, но даже близко не дает представление о том, что имелось изначально. Из-за того, что было изъято, Нефий говорит нам, что «большое число» людей заблуждается, да так, что сатана имеет над их сердцами сильную власть (см. 1Неф 13:29).

Библия ведет нас к утраченным Писаниям

Внимательное чтение Евангелий показывает, что многие из пророчеств, известных во дни Иисуса, недоступны для нас. Например, Евангелие от Иоанна начинается с истории, в которой делегация священников и левитов из храма приходят к Иордану, чтобы опросить Крестителя, который там проповедовал и крестил. Найдя Иоанна, они задали ему серию вопросов, из которых, если мы уделим этому особое внимание, можно многое узнать о теологических ожиданиях того времени. Еще может быть полезным отметить, что несмотря на прямые ответы Иоанна, он не предпринимал усилий учить их. Он не давал им никакой дополнительной информации. Во-первых, они спросили, был ли он Христос. Он заверил их, что нет. Они спросили, не Илия ли он, ибо знали что Илия должен быть среди тех, кто уготовит путь Христу. И вновь его ответ был «нет». Тогда они задали еще один вопрос, был ли он «тот пророк», ссылаясь, скорее всего на какого-то пророка, который должен был сыграть ключевую роль в подготовке к приходу Мессии, и который, оставаясь в сфере определенной неясности для нас, был хорошо им известен и был достоин того, чтобы быть узнанным. Иоанн объяснил, что не был «тем» пророком. «Кто же ты, в таком случае?» — спросили они тогда. «Я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.» — ответил он. (Ин. 1: 19-23) Вопросы, которые были заданы, иллюстрируют, что служащие в храме, или, другими словами, руководители народа, предвкушали не только приход Мессии, но также и возвращение древних пророков. Другие евангельские тексты также намекают на это, а кроме того, на появление пророка, который станет во главе этого посланного небесами восстановления. Приход Мессии и тех, кто приготовит путь пред Ним, как видно, волновали пребывающих в храме власть имущих.

Тот факт, что Иоанн не пытался даже учить их, показывает, что он не рассматривал их, как оппонентов (в этом вопросе).

Были бы естественными их ожидания, что подобные события приведут к потере их позиции и авторитета. Полу-каноническая книга Маккавеев говорит, что так и было. После великой победы Иуды над греками во втором веке до Рождества Христова, после которой храм иудейский был восстановлен, маккавейская или хасмонейская семья была одарена наследуемым священническим служением в награду за свое доблестное лидерство. Это было сделано, как бы то ни было, с пониманием, что подобное служение принадлежит им лишь на время, и должно будет передано с приходом пророка, который (это также было понятно) восстановит надлежащий, истинный порядок вещей. Это касается и Кумранской общины, от которой мы получили Свитки Мертвого Моря; они считали себя полноправными наследниками тех должностей и ждали будущих времен, когда смогут обрести храмовый удел. Еще это связано с легендой, популярной тогда среди иудеев, о великом пророке, который появится на сцене истории непосредственно перед возвращением Илии и пришествием Мессии для восстановления Израиля в его былом величии, включая восстановление десяти колен, восстановление истинного храмового поклонения. Этот пророк восстановления должен был быть потомком Иосифа, проданного в Египет, и потому был известен, как Мессия бен Иосиф. Это все сказанно здесь лишь для того, чтобы показать, что подобных ожиданий тогда было достаточно.

Древний завет крещения был известен

Следующая группа вопросов, которые задавала та храмовая делегация, добавляет к нашему пониманию их чаяний. «Что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?» (Ин. 1:25.) На мой взгляд, это весьма важный вопрос. Обратите внимание, о чем он говорит нам. Они не только ожидали прихода Мессии, но и знали, что отличительной чертой Его служения будет крещение! «Что же ты крестишь,» если ты не Христос? Точно также, они знали, что когда Илия и пророк восстановления приступят к своему служению, это тоже будет сопровождаться обрядом крещения.

Мы не должны упустить важности происходившего там. Эти люди ожидали восстановления древнего порядка вещей и ждали, что оно будет начато руками пророков, как древних, так и тех, кто будет воздвигнут из их числа. Более того, — это именно то, что было утрачено и в Ветхом, и в Новом Завете, — они предвкушали, что явление этих помазанников будет сопровождаться заветом крещения. То, что мы должны будем сказать здесь, так это то, что новые устроения времени потребуют нового крещения, и что то древнее крещение было заветом спасения. Есть ли тогда что-либо удивительное в том, что руководители храма были и заинтересованы, и озабочены, когда странный проповедник пришел из пустыни, совершая крещение в соответствии с порядком, так хорошо им известным, хотя и потерянным для нас?

У этой делегации из храма были все основания заинтересоваться тем, что происходило в Вифаваре (Дом у брода [потока]) близ Иордана, где крестил Иоанн. Им хорошо были знакомы слова Малахии, который называл Мессию «Ангелом завета» и упоминал о другом, который уготовит путь перед Ним (Мал. 3:1). Наверняка там были те, кто помнил чудесное рождение ребенка у Захарии и Елизаветы. В тот день, когда его обрезали и дали ему имя, ангел Божий посвятил его «свергнуть царство Иудеев и сделать прямым путь Господу перед лицом народа Его, чтобы приготовить их для пришествия Господня, в чьи руки дана вся власть» (УиЗ. 84:26-28). О том дне Лука писал, что «был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всей нагорной стране Иудейской. Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей?» (Лк 1:65-66).

Есть тут и еще кое-что, требующее особого интереса. Оно концентрируется на Книге Мормона. Две значительные темы, которые связаны в этой книге воедино это ее свидетельство о Христе и ее обещания, связанные с восстановлением Израиля. Добавьте к этому факту то, что в первых ее пятнадцати главах даны пророчества о появлении Библии. В описании этих событий многократно повторяется, что «ясные и ценные вероучения» будут изъяты из нее вместе с «мног[ими] завет[ами] Господни[ми]» (см. 1Неф.13:26, 28, 29, 32, 34, 35, 40). После перевода Джозефом Смитом Книги Мормона, он не смог бы найти книги, которая наиболее совершенно описывала бы чаяния Иудеев во времена Иисуса, как это проиллюстрировали священники и левиты, пришедшие к Иоанну с вопросами.

Висновок

Иисус осуждал книжников в Его дни за то, что они «взяли ключ разумения» или «полноты Писаний» (ПДС Лк.11:53). Нефий уверял нас, что они не останутся одинокими в своей разрушительной работе, ибо после смерти Апостолов, христианские книжники обойдутся с Новым Заветом подобным же образом. Множество истин, восстановленных нам через Джозефа Смита, истин, которые признаются исключительно Святыми Последних дней, предоставляют еще одну иллюстрацию того, что было изъято. У нас есть восстановленное Евангелие. Мы не исповедуем ни одной доктрины, которая была бы новой для верных святых древности, но провозглашаем учения, ставшие неизвестными для сегодняшнего религиозного мира.

Существенно, что восстановление, ожидаемое во дни Иисуса, осуществилось в наши дни. Как и пророчествовалось, Илия и многие древние пророки вернулись, чтобы восстановить свои ключи и полномочия, а также, в точности с ожидаемым, был воздвигнут великий пророк из среды своих братьев, чтобы стать во главе этого устроения полноты всех евангельских устроений. Действительно, мы узнали, что Иосиф Египетский описал великого пророка последних дней не только, как своего потомка, но и как того, кто будет носить его имя и послужит для спасения его потомков (см. ПДС Быт.50:33; 2Неф. 3: 15). Знание о том, что Евангелие будет отнято от Иудеев в зенит времен и отдано иноверцам, о том, что затем оно будет отнято от иноверцев и передано другому народу в последние дни, находилось среди ясных и цен-ных истин, которым Спаситель учил Своих учеников. Это знание было восстановлено для нас через переводы Джозефа Смита. (См. ПДС Мф.21: 51-56).

[Этот материал представляет собой отредактированный доклад прочитанный Джозефом Филдингом МакКонки в УБЯ на симпозиуме «Насколько переведена правильно» — Перевод Библии Джозефом Смитом, 13 января 1995 года. Сын Старейшины Брюса Р. МакКонки и Амелии Смит, Джозеф является профессором древних Писаний в Университете им. Бригама Янга. Он и его супруга Бренда являются родителями девяти детей.]

Джозеф Филдинг МакКонки

Повна Біблія

Майкл Р. Еш

«У нас достаточно, больше нам не нужно». Так ставятся преграды для небесного света, пока мы сидим во тьме и восторгаемся воспоминаниями о том, насколько теплым и ярким был этот свет в древности. Насколько исполненным самодовольства должен быть разум человеческий, чтобы предположить, что полнота небесного света может заключаться внутри обложки какой-либо книги» (McConkie and Millet, 45).

Одним из стандартных обвинений со стороны многих антимормонов и немормонов является то, что Священные Писания завершены в лице Библии, — что ни одно другое писание не должно быть добавлено и не может быть добавлено. Например, одни антимормон написал:

Читати далі

Біблія - Який із перекладів?

Среди обвинений, выдвигаемых противниками Церкви, часто звучит мысль о кощунственности фразы из восьмого символа веры, в котором говорится о Священных Писаниях:

«Мы верим, что Библия — слово Божье, поскольку она переведена правильно; мы также верим, что Книга Мормона — слово Божье» (СВ 1:8).

Джефф ЛиндсейНедовольство наших оппонентов вызвано их убеждениями и верой в то, что (1) Библия остается единственным, непререкаемым и безошибочным словом Божьим, несмотря ни на что, и что (2) не может быть никаких иных Священных Писаний, кроме самой Библии. В этой статье я попытаюсь осветить только один из аспектов вероучения восстановленной Церкви на этот счет, а именно аспект перевода Библии на другие языки.

Святые последних дней верят в Библию и исследуют ее учения, согласно повелениям Иисуса Христа. Однако было бы странным предполагать, что они не обратят внимание на различия в переводах Библии на разные языки. Вопрос, который должен бы задать себе любой достаточно последовательный человек (и большинство исследователей считает это важным моментом), это вопрос о правильности того или иного перевода, так как каждый из них позволяет по-иному толковать сказанные Господом или Его слугами слова.

Очевидно, что первоначальный текст упомянутого нами символа веры подразумевает, что Библия является словом Божьим настолько, насколько она переведена правильно. Логика подтверждает, что наличие множества различных переводов при отсутствии оригиналов, по которым можно было бы выверить тот или иной перевод, требует внимательного отношения к тем вариантам, которые предпочитают переводчики в своей работе над священными текстами. Очевидно также, что переводчики — это обыкновенные люди, которые, как и все остальные дети Бога, подвержены ошибкам и заблуждениям. А следовательно наиболее точный перевод может служить, в определенной мере, гарантией правильного понимания слов Писания.

Если даже отложить в сторону проблему, которой мало уделяют внимания, — проблему изменчивости канона, то и тогда различия в переводе фрагментов Библии порождают определенные серьезные трудности для тех, кто заявляют о безошибочности Библии для существующих ныне переводов. Нет ни одного доступного оригинала еврейского или греческого манускрипта, зато у нас есть сотни копий документов с незначительными вариациями (обычно мелкими, но все же вариациями). Переводчики должны иметь дело с этими различающимися манускриптами и решать, какие из источников являются наиболее достоверными, часто выбирая между разными вариантами. Даже если переводчики пришли к соглашению по использованию каких-то конкретных манускриптов, все равно будут наблюдаться значительные несоответствия в переводе, поскольку иногда текст доступных документов неясен или поврежден, или возможны многочисленные вариации при переводе с библейского языка.

В следующей таблице я решил показать три соответствующих перевода одного из моих любимых мест Библии — Иова 19:23-29. Этот фрагмент из книги Иова является любимым для миссионеров СПД, так как показывает реальность физического воскресения и утверждает, что «во плоти» мы увидим Бога. Когда я попытался использовать этот фрагмент в обучении, служа на миссии в Швейцарии, то был шокирован, прочитав в немецкой Библии стих, который, казалось, полностью противоречит тому, что я узнал из Библии версии короля Иакова. Этот стих на немецком гласил, что, в то время как наша плоть исчезнет, мы сможем увидеть Бога. И ни одного упоминания о том, что мы будем во плоти, когда увидим Его. Этот опыт научил меня, что человеческий перевод оставляет множество возможностей для слабости и ошибок в наших современных Библиях. Те многие различия, которые вы увидите в следующих вариантах перевода из 19-й главы книги Иова, порождают вопрос: Так какая из Библий безошибочна?

ТРИ ПЕРЕВОДА ИОВА 19:23-29 —
МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ВЫБРАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ?

Первые три перевода взяты из трех вариантов англоязычных Библий.

King James Version New English Bible Jerusalem Bible
23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another, though my reins be consumed within me.
28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29 Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
23 O that my words might be inscribed, O that they might be engraved in an inscription,
24 cut with an iron tool and filled with lead to be a witness in hard rock!
25 But in my heart I know that my vindicator lives and that he will rise last to speak in court;
26 and I shall discern my witness standing at my side and see my defending counsel, even God himself,
27 whom I shall see with my own eyes, I myself and no other.
28 My heart failed me when you said, ‘What a train of disaster he has brought on himself! The root of the trouble lies in him.’
29 Beware of the sword that points at you, the sword that sweeps away all iniquity; then you will know that there is a judge.
23 Ah, would that these words of mine were written down, inscribed on some monument
24 with iron chisel and engraving tool, cut into the rock for ever.
25 This I know: that my Avenger lives, and he, the Last, will take his stand on earth.
26 After my awaking, he will set me close to him, and from my flesh I shall look on God.
27 He whom I shall see will take my part: these eyes will gaze on him and find him not aloof. My heart within me sinks…
28 You, then, that mutter, «How shall we track him down, what pretext shall we find against him?»
29 may well fear the sword on your own account. There is an anger stirred to flame by evil deeds; you will learn that there is indeed a judgment.

 

Следующие варианты — это переводы на русский язык. Первым я хотел бы привести вариант из Танаха в переводе равви Давида Йосифона. Звучит этот фрагмент так:

23 Да будут записаны мои слова, да будут начертаны в книге; 24 Резцом железным и свинцом навечно высечены в скале; 25 И (сам) я знаю: избавитель мой жив и восстанет в будущем на земле;26 И под кожей моей вырезано это, и в плоти моей я вижу Бога;27 Это вижу я сам и видели мои глаза, а не (кто-то) иной.28 Зачахли почки мои во мне! Если же скажете: «Как нам гнать его?», ибо корень слова еще есть во мне,29 (То) побойтесь меча, потому что гнев Господень карает грехи мечом, дабы знали вы, что есть суд.

Для таблицы сравнения я взял еще три независимых перевода, чтобы избежать искусственных совпадений, вызванных взаимовлиянием одного перевода на другой в случае, когда один из них берется за основу для остальных*:

Русский Синодальный перевод Ветхий Завет. Перевод архимандрита Макария Книга Иова. Перевод А. С. Десницкого*
23 О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
24 резцом железным с оловом, — на вечное время на камне вырезаны были!
25 А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,
26 и я во плоти моей узрю Бога.
27 Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!
28 Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
29 Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.
23 О, если бы слова мои были записаны, если бы они были начертаны в книге,
24 Железным резцом на скале были вырезаны, и оловом вылиты на вечное время:
25 «А я знаю, Искупитель мой жив, и Он явится наконец над землею.
26 Пусть эта кожа распадется на части, отрешившись от плоти моей, — я увижу Бога.
27 Я увижу Его — я сам; мои глаза увидят Его, не глаза другого; истаевает сердце мое чаянием в груди моей.
28 Так! зачем, скажете, мы преследовали его? И справедливость откроется на моей стороне.
29 В тот день убойтесь меча; ибо жестокость есть грех, меча достойный, чтобы вы знали, что есть суд.
23 О если б записать мои слова, если б начертать их в свитке,
24 резцом железным по свинцу выбить и навеки высечь на камне!
25 Я же знаю, что жив мой Заступник, Он – Последний – встанет над прахом!
26 Даже когда спадет с меня кожа, лишаясь плоти, я увижу Бога.
27 Я своими глазами Его увижу, не кто-то другой – я сам! Пусть даже остановится мое сердце.
28 А вы хотите меня преследовать и меня же во всех бедах вините –
29 так бойтесь меча, ибо ярость карается мечом; вы узнаете: есть высший Суд!

КОММЕНТАРИИ

  • К переводам, возникшим «под влиянием или вследствие Синодального перевода» Энциклопедия «Кругосвет» относит переводы Константина Петровича Победоносцева (1827–1907), группы епископа Кассиана (Безобразова), а также перевод Септуагинты профессором П. А. Юнгеровым.
  • Андрей Сергеевич Десницкий, кандидат наук, филолог-классик и гебраист, научный сотрудник Института Востоковедения Российской Академии Наук

Джефф Линдсей и LDS Friend

Додавати до... або Віднімати від...

Скотт Гордон у памятника Джозефу и Хайруму СмитамДля многих людей вся концепция Мормонизма может быть без промедления выброшенной из головы с помощью одного фрагмента Писаний. Он находится в Откровении 22:18-19.

И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.1

Для некоторых этот фрагмент является «серебряной пулей», поражающей Мормонизм. У мормонов есть Книга Мормона. Она считается дополнительным Писанием. Это значит, что они добавили к Библии и, таким образом, нарушили то, что написано в Откровении 22:18-19.

Такая концепция ясно выражена известным антимормоном Уолтером Мартином (Walter Martin), автором многих книг, включая бестселлер Царство Культов (Kingdom of the Cults) и Through the Maze of] Mormonism. Говоря о Джозефе Смите, он утверждает:

Смит, очевидно, либо не имел представления о предостережении добавлять что-то к Слову Божьему или отнимать от него, либо самовольно пренебрегал им (см. Отк. 22:18, 19). Во всяком случае, ясно, что он нарушил открытую Богом волю, и все верные мормоны, которые следуют его примеру, продолжают пребывать в его согрешении.2

Так почему же мормоны продолжают пребывать в этом «согрешении»? Прав ли Уолтер Мартин? Доказывает ли этот отрывок из Писаний, что Мормонизм это ложное учение?

БЫСТРЫЙ ОТВЕТ

Быстрый и простой ответ может быть найден в Ветхом Завете, во Второзаконии 4:2, где говорится:

не прибавляйте к тому, что я заповедую вам, и не убавляйте от того; соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего, которые я вам заповедую.

Кроме того, в Притчах 30:6 утверждается:

Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом

Так как эти два стиха появляются в Ветхом Завете, то, если мы применим интерпретацию писания в Откровении, которой пользуется Уолтер Мартин, мы должны будем отбросить весь Новый Завет и все другие писания, написанные после записи этих стихов. Очевидно, что эти стихи не означают, что не будет дано никаких дополнительных Писаний. Тогда должно быть другое толкование, иначе ваша Библия должна будет содержать только пять книг Моисеевых.3

ПОНИМАНИЕ КНИГ БИБЛИИ

Чтобы лучше понять отрывки из Второзакония и Притч, равно как и фрагмент из Откровения, важно понять, что на самом деле представляет собой Библия. Эдгар Дж. Гудспид (Edgar J. Goodspeed), более всего известный своим переводом Библии,4 написал также короткую книгу о Библии, называемую Как появилась Библия (How Came the Bible). В этой книге он пишет:

Мы должны помнить, что в древности книга была в форме свитка — так изготовляли их иудеи, свитки из шкур, отшлифованные с одной стороны, чтобы на ней можно было писать. Они могли быть совершенно неудобной длины; Иисус в синагоге держал «свиток пророка Исайи» и «нашел место, где было написано» — это трудно было сделать среди длинной серии столбцов этой книги, которая в печатном виде насчитывает до 125 страниц и должна была иметь, по меньшей мере, столько же столбцов на еврейском, без разбиения на номера глав, абзацы или номера стихов (там не было страниц), чтобы помочь читателю в его поисках.

Еврейская Библия — Ветхий Завет — в том виде, какой ее знал Иисус, состояла из набора от двенадцати до двадцати таких свитков разных размеров. Они никогда не объединялись в то, что мы назвали бы «книгой», пока изобретение книгопечатания не сделало это возможным в пятнадцатом веке5. Действительно, еще и сегодня священные Писания сберегаются в хранилищах иудейских синагог в виде свитков, а не в виде многостраничных книг, как это принято в наши дни.

Так что «Библия», в том виде, как мы ее знаем, — именно еврейская Библия, содержащая Ветхий Завет, — была неизвестна среди иудеев в древние времена. Книги, относящиеся к ней, не были физически скреплены между собой, как у нас; они существовали в отдельных рулонах или свитках, где один содержал Пятикнижие — первые пять книг Ветхого Завета, другой — Исаию (Лк 4:17), следующий — малых пророков (упомянутых в Деян 7:42); еще один — Иезекииля, а очередной — Псалтирь (на него ссылаются Лк 20:42 и Деян 1:20), и так далее.6

Библия — это не одна книга, а собрание различных писаний. Собрание различных ветхозаветных писаний служило Библией для иудеев; оно было Библией для Иисуса и также Библией для первых христиан. Книги Нового Завета были добавлены позже. Очевидно, что первые послания Павла были написаны между 52 и 60 годами по РХ,7 а самые ранние евангелия вышли из-под пера между 70 и 90 годами.8 В начале второго века, примерно к 110 году по РХ, было написано Евангелие от Иоанна.9 Достаточно интересно, что Откровение Иоанна было написано до этого. Оно было написано пока Домициан был еще императором (81-96 года по РХ.)10

КНИГА ОТКРОВЕНИЯ

В отличие от книг Ветхого Завета, которые были написаны на еврейском, книга Откровение, как и другие книги Нового Завета, была написана по-гречески. Эдгар Гудспид (Edgar Goodspeed) рассказывает следующее:

Греки изготовляли свитки из папируса, нарезая мякоть той египетской водоросли на узкие полоски и склеивая их крупные полосы, а те — в листы, которые, в свою очередь, склеивались в свитки любой длины. Однако греки обнаружили, что свитки длиной от двадцати пяти до тридцати футов были самыми удобными в повседневном использовании. Такие свитки из папируса они называли biblion, от слова biblos, «папирус». Это слово и применено в Откровении, в Отк 22:18-19, где оно соотносится со свитком, содержащим только Откровение. Если бы оно ссылалось на весь Новый Завет (некоторые книги из которого еще не были написаны), то стояло бы во множественном числе — biblia.
Действительно, эта форма множественного числа, перешедшая в латинский язык как слово единственного числа — Biblia, и стала означать Библию. Этимологически это слово означает «свитки из папируса».11

АНТИМОРМОНЫ ПРЕДЛАГАЮТ

Некоторые антимормоны, кажется, вынуждены согласиться с таким толкованием. Билл Маккивер (Bill McKeever) и Эрик Джонсон (Eric Johnson), авторы Questions to Ask your Mormon Friend и Mormonism 101 пишут:

В попытке обозначить все сверхбиблейские учения некоторые христиане чувствуют, что цитирование Отк 22:18-19 решает данный вопрос. Этот отрывок предостерегает о добавлении к словам «книги сей» или об отнятии от нее. Большинство евангельских комментаторов верят, что Иоанн дает это строгое предостережение только читателям книги Откровение, а не всей Библии. Так как Библия еще не была составлена ко времени написания Иоанном [этой книги], то было бы ошибочным предполагать, что он говорит о каких-то других книгах, кроме своей собственной. Предупреждение Иоанна, стало быть, не следует использовать в каком-нибудь ином контексте.12

Антимормоны Девид Рид (David Reed) и Джон Фаркас (John Farkas) также соглашаются с этом. Они пишут:

Конечно, появлением этой проблемы мы обязаны неверному пониманию этих стихов в Откровении и Второзаконии. Откровение 22:18 не запрещает дополнительные вдохновенные писания; это просто запрет добавлять к Книге Откровения или отнимать от нее. Так что совершенно нормальным было для Иоанна после этого написать свое Евангелие и свои послания.13

КОНЕЦ ИСТОРИИ?

Если мы закончим дискуссию в данный момент, то это может оставить некое ложное чувство. В то время как многие критики мормонизма признают, что Книга Мормона не нарушает предостережение в Отк 22:18-19, это не значит, что они полностью признают поражение в этом вопросе.

Маккивер и Джонсон продолжают:

Это не означает, что христиане должны в какой-то мере склониться к принятию мормонских писаний. В Библии Бог предупреждает тех, кто будет претендовать на то, что говорит от Его имени, когда Он не уполномочивал делать это. Моисей увещевал израильтян во Второзаконии 4:2, что они не должны были добавлять к заповедям Божьим или отнимать от них.14

Девид Рид и Джон Фаркас также пишут:

С другой стороны, Второзаконие 4:2 — это общее запрещение добавлять или отнимать от слова, «что я заповедую вам», не ограничивая возможности Бога расширять Писания через дополнительные вдохновенные тексты, но говоря нам не подделывать то, что Бог дает в Писаниях.
В то время как Откровение 18:22 не связано напрямую с Книгой Мормона, Второзаконие 4:2 связано.
Претензии на божественное вдохновение для книги, которая на самом деле является работой человеческой, должны считаться как добавление к Слову Божьему.15

Они также используют один специфический аргумент:

Однако Джозефу Смиту не следовало делать изменения в книге Откровения, как он сделал это в Переводе Джозефа Смита.16

Но в этом-то и состоит проблема. Если Книга Мормона, Перевод Джозефа Смита или другие писания СПД являются работой человеческой, тогда, действительно, все это можно расценивать как добавление к Слову Божьему. Тем не менее, если Джозеф Смит был пророком Бога, а эти слова были божественно вдохновлены, тогда он имеет не только право, но и божественное полномочие добавлять к канону Священных Писаний. Мы должны признать, что Бог обладает властью решать, хочет ли Он добавить что-то к Писаниям или же прояснить их значение через Своих пророков.

ДОБАВЛЯЕТ ЛИ БОГ ПИСАНИЯ ЧЕРЕЗ ПРОРОКОВ?

С нашей стороны довольно дерзким было бы ограничивать Бога. Есть особый пример в Библии, где Бог добавляет кое-что к раннее полученным писаниям через живущего пророка. В книге Иеремии 36:27-32, Иоаким, царь иудейский, сжигает книгу Писаний. По заповеди Бога Иеремия берет новый свиток и снова надиктовывает те слова священного текста и добавляет к той книге «много подобных тем слов». Читая следующий фрагмент, обратите особое внимание на стихи 27, 28 и 32.

И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии, и сказано ему:
возьми себе опять другой свиток и напиши в нем все прежние слова, какие были в первом свитке, который сожег Иоаким, царь Иудейский;
а царю Иудейскому Иоакиму скажи: так говорит Господь: ты сожег свиток сей, сказав: «зачем ты написал в нем: непременно придет царь Вавилонский и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот?»
за это, так говорит Господь об Иоакиме, царе Иудейском: не будет от него сидящего на престоле Давидовом, и труп его будет брошен на зной дневной и на холод ночной;
и посещу его и племя его и слуг его за неправду их, и наведу на них и на жителей Иерусалима и на мужей Иуды все зло, которое Я изрек на них, а они не слушали.
И взял Иеремия другой свиток и отдал его Варуху писцу, сыну Нирии, и он написал в нем из уст Иеремии все слова того свитка, который сожег Иоаким, царь Иудейский, на огне; и еще прибавлено к ним много подобных тем слов (Иер 36:27-32; выделение добавлено).

Рассматривая этот момент нужно либо признать, что Иеремия нарушил Божью волю, либо что пророки имеют право добавлять к Писаниям, когда побуждаемы на то Богом.

Бог от начала действовал через пророков. Бог всегда использовал людей, чтобы записывать Его слова и открывать Свою волю. Как сказано в Амос 3:7:

Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам.

ПРОРОКИ ПОСЛЕ ИИСУСА?

В то время как многие признают, что были пророки в Ветхом Завете, им часто хочется заявить, что эра пророков подошла к концу с приходом Иисуса, а значит и всякое притязание на то, что пророки могут добавлять к Писаниям. Как могут пророки добавлять к Священным Писаниям, если пророков больше не существует? Чтобы подтвердить свой аргумент, они часто цитируют Послание к Евреям 1:1-2, где говорится:

Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил…

Может снова показаться, что эти слова звучат как «серебряная пуля». Некоторые, цитируя этот отрывок, заявляют, что он означает, будто после Иисуса Христа не будет больше уполномоченных пророков. А так как мормонизм имеет дополнительные Писания, часть которых появилась после Христа, то мормонизм — это лжеевангелие. Дело закрыто.

Что ж, опять следует предостеречь о практике построения какой-либо доктрины вокруг одного единственного стиха. Мы могли ясно наблюдать, как это не работает со стихами в Отк 22:18-19, и должны быть осторожными, чтобы не попасть еще раз в ту же ловушку.

Если не должно быть больше уполномоченных пророков, чтобы записывать Священные Писания после Иисуса, то откуда у нас взялся Новый Завет? Сам Иисус не записал ни одной части Нового Завета; это сделали другие люди. Более того, большинство событий, записанных в Новом Завете, произошли уже после того, как Иисус вознесся на небеса.

Иисус лично говорил о будущих пророка, когда сказал в Мф 7:15:

Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.

То, что Иисус советует нам беречься лжепророков, безусловно, имеет огромную важность, но, делая это, Он признает, что будут и законные пророки. Если бы Иисус хотел научить нас тому, что после Него не будет больше пророков, тогда Он мог бы заявить: «Берегитесь пророков, ибо после Меня их не будет». Однако вместо этого Он просит нас дифференцировать и не следовать за лжепророками. Это значит, что будут и истинные пророки, следовать за которыми мы просто обязаны.

Исследуя этот вопрос далее, мы видим, что Иисус учил о пророках, которые будут существовать покуда мы не придем в единство веры. В Ефесянам 4:11-14 сказано:

И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;
дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения

Мы также читаем в Еф 3:5:

…которая не была возвещена прежним поколениям сынов человеческих, как ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам Духом Святым…

Как эта тайна могла быть ныне открыта святым Апостолам Его и пророкам, если бы не было никаких пророков после Христа?

Дополнительный фрагмент из писаний Нового Завета также говорит о пророках. В 1-м послании Коринфянам 12:27-28 говорится:

И вы — тело Христово, а порознь — члены.
И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, [иным дал] силы [чудодейственные], также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.

И вновь мы читаем в Еф 2:20:

…быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем]

Есть люди, которые утверждают, что в качестве основания апостолы и пророки дали нам Библию, а потому больше не нужны. Чтобы делать такие заявления, нужно игнорировать другие отрывки новозаветных Писаний, процитированных нами, равно как и следующие стихи.

В Деяниях 15:32 говорится:

Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братиям и утвердили их.

В Деян 21:10 сказано:

Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав.

Ясно, что с продолжением работы Иисуса Христа, краеугольного камня этого основания, продолжается потребность и в работе остального основания — апостолов и пророков.

НЕ ОТНИМАТЬ ОТ…

Очевидно, что во время всех наших дискуссий критики мормонизма фокусируются на принципе не добавления к слову Божьему. Забытой оказывается вторая часть Писания, которая гласит: «и не убавляйте от того» (Втор 4:2). Те, кто отказываются принимать то слово, которое Бог в настоящее время дает детям человеческим, нарушают вторую часть этой заповеди. Следовало бы остановиться и осознать, что нигде в Библии не говорится, что Бог прекратит посылать Свое слово, по крайней мере, до тех пор, пока Его народ будет иметь желание принять это слово.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эта статья рассматривала некоторые моменты о добавлении к Священным Писаниям.

  • Грецьке слово для книги Об'явлення 22:18-19 - biblion, що означає "сувій" в однині. Зрозуміло, що Іоанн має на увазі тільки цей конкретний сувій, коли каже не додавати до нього (він не використовує форму множини - biblia, від якої походить слово "Біблія").
  • Бог може додавати до Своїх Писань і одкровення, і робив це в минулому.
  • Бог завжди давав нам Священні Писання за посередництвом Своїх апостолів і пророків.
  • Ісус говорив, що дав нам апостолів і пророків, поки ми не прийдемо до єдності віри. Ця єдність поки що не досягнута.
  • Апостоли і пророки продовжували працювати на землі після Вознесіння Ісуса.
  • Ми повинні досліджувати і приймати всі Писання, стародавні та сучасні, які приходять від Бога.

Цей автор ясно показав, що уривок з Об 22:18-19 не є "срібною кулею", яка перемагає мормонізм. І не тільки це, а й те, що можуть бути і будуть дані автентичні додаткові Писання від Бога. Чи є якісь конкретні книжки натхненними від Бога, чи ні, - це питання виходить за рамки обговорення в даній статті, і тому колись кожен муситиме вирішити це для себе під керівництвом Духа Святого.

ДОДАТКОВЕ ЧИТАННЯ

Гудспід, Едгар Дж. Як з'явилася Біблія. New York: Abingdon Press, 1940.

ПОСИЛАННЯ

  1. Усі цитати взяті із Синодального перекладу Біблії.
  2. Вальтер Мартін, Мормонізм (Міннеаполіс, Міннесота: Bethany House Publishers, 1984), 29.
  3. Саме цієї позиції дотримувалися саддукеї за днів Ісуса; вони вважали, що тільки перші п'ять книг є автентичними. До наших днів самаритяни зберегли цей обмежений канон Писань, званий "Самарянським П'ятикнижжям".
  4. Переклади Гудспіда такі: "The Bible: An American Translation", опублікований в University of Chicago Press 1931 року і "The Apocrypha: An American Translation", випущений видавництвом Random House 1959 року.
  5. Було ще кілька книжок, зібраних разом ще до винаходу книгодрукування. Кожна з цих книг називалася "Кодексом" ("Codex"), однак, вони дуже рідкісні й були виготовлені на кілька сотень років пізніше часу Христа. Однією з найзнаменитіших подібних книг є Ленінградський кодекс. Це один із найстаріших відомих манускриптів, який містить усю Біблію і був написаний близько 1010 року за РХ.
  6. Edgar J. Goodspeed, How Came the Bible (New York: Abingdon Press, 1940), 10-11.
  7. Датування кожної з новозавітних книг залишається темою інтенсивних наукових дебатів серед представників різних шкіл думки. Це унеможливлює говорити з упевненістю про точну дату, коли була написана та чи інша книга.
  8. Goodspeed, How Came the Bible, 59.
  9. Там само, 64.
  10. Там само, 62.
  11. Там само, 11-12.
  12. Білл Макківер та Ерік Джонсон, "Tinning Down Mormon Doctrine", Christian Research Journal 23:4, 11.
  13. Девід А. Рід і Джон Р. Фаркас, "Мормони: відповіді стих за стихом" (Гранд-Рапідс, Мічиган: Baker Book House, 1992), 103.
  14. McKeever and Johnson, "Pinning Down Mormon Doctrine", 1 1.
  15. Reed and Farkas, Mormons: Answered Verse by Verse, 103.
  16. Саме там.

Скотт Гордон (Scott Gordon)